• 爱马仕力推中国元素 中国品牌"上下"将登陆巴黎

    设了第一家零售店。2012年10月第二家零售店在北京开张。[/cn] [en]"TRANSFÉRER LA PHILOSOPHIE D'HERMÈS"[/en][cn]“转递爱马仕理念”[/cn] [en]Avec Shang Xia, le patron d'Hermès, Patrick Thomas, a voulu "transférer la philosophie [de la maison] en Chine" afin de créer un "Hermès chinois". Le démarrage de la marque est lent et les bénéfices ne sont pas encore au rendez-vous. Mais Hermès assure que les premiers résultats ont dépassé ses attentes et explique avoir fait avec Shang Xia un investissement pour l'avenir.[/en][cn]爱马仕的老板帕特里克·托马斯,希望通过上下这一品牌将“爱马仕的理念传到中国”,从而打造出一个“中国的爱马仕”。上下这一品牌的发展缓慢,而且仍未盈利。不过爱马仕表示,初期的业绩已超出之前的预想,并解释说爱马仕与上下是为未来作投资。[/cn] [en]La Chine devrait être d'ici quelques années le premier marché mondial du luxe, selon les estimations du secteur. Le fabricant des sacs Kelly et Birkin et des carrés de soie compte pour sa part 38 magasins en "grande Chine" (soit 21 en Chine continentale, 8 à Hongkong, 3 à Macao et 6 à Taïwan). Deux ouvertures sont prévues : un magasin Hermès cette année à Ningbo, au sud de Shanghaï, puis une Maison Hermès à Shanghaï même début 2014.[/en][cn]据业内人士估计,中国将在几年内成为世界第一奢侈品市场。凯利Kelly与柏金Birkin包及方丝巾的制造商爱马仕在“大中华地区”共有38家分店(中国大陆21家,香港8家,澳门3家,台湾6家)。预计有两家分店将开张:今年在上海南面的宁波市开设一家分店,然后是2014年初在上海开设爱马仕之家。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 深阅读:费加罗成法国最强媒体品牌

    充到。[/cn] [en]De fait, aujourd'hui, il n'est plus pensable de ne s'appuyer que sur le papier pour toucher ses lecteurs ou pour en recruter de nouveaux. Selon l'étude ONE Global, 59,2 % des Français consultent un site Internet fixe ou mobile d'une marque de presse chaque mois. Le numérique, loin de [wf]cannibaliser[/wf] le lectorat papier, le renforce au contraire, grâce à un cycle vertueux. L'audience print du Figaro continue de se renforcer à 8,4 millions de lecteurs par mois, grâce à l'appui de ses relais numériques. Ainsi, tous les mois, l'Internet fixe séduit 9,5 millions de lecteurs et l'Internet mobile en attire 3,2 millions.[/en][cn]事实上如今,仅仅依靠纸媒来接触读者或吸引更多的读者是让人难以想象的。根据ONE Global的研究,59.2%的法国人每个月会访问固定的网站或主流媒体的移动端。数字化,远非夺取纸媒的读者市场,通过良性循环反而增强了它的市场。借助数字化媒体的中间支持,费加罗印刷版的读者持续增长到了每月840万名读者。因此,每月的固定网站吸引了950万名读者,而移动互联网则吸引了320万人。[/cn] [en]Près de la moitié (49 %) des lecteurs n'accèdent à la marque Figaro que sur le numérique. Si ces nouveaux lecteurs sont séduits par la qualité des contenus, ils seront plus enclins à découvrir le journal papier. Le numérique est donc devenu un formidable outil de recrutement pour le papier.[/en][cn]接近一半的读者只通过数字媒体访问费加罗,如果这些新的读者被内容质量所吸引,他们将倾向于去看纸质版的文章。因此数字化媒体就成了为纸媒招徕新读者的一种很好的工具。[/cn] [en]Évolution des habitudes[/en][cn]习惯的改变[/cn] [en]L'étude suit aussi l'évolution des habitudes de lecture des marques de presse. Actuellement, le papier reste majoritaire car il représente toujours 63 % de la lecture. Le digital représente donc les 37 % restants, mais à l'intérieur, la part du mobile ne cesse de grandir. Le [wf]basculement[/wf] des médias vers le mobile s'effectue donc à marche forcée.[/en][cn]研究也记录了人们新闻阅读习惯的改变。目前,纸媒还是最主要的方式,代表了63%的阅读量,数字媒体代表了余下的37%,但从内部看,移动端的份额会不断增长。媒体正朝着移动端大步倾斜。[/cn] [en]Dans la société actuelle, la consommation de marques de presse est, de facto, multicanal. Dans une même journée, un Français peut ouvrir un journal le matin, consulter un site en arrivant au bureau et suivre les derniers développements de l'actualité sur son smartphone le soir.[/en][cn]如今的社会,对新闻媒体的消费方式是多渠道的。在同一天,一个法国人早晨打

  • 法国化妆品集团都有哪些牌子:听过的没听过的都在这儿了

    个人觉得香奈儿5号的气味实在独特到让小编无法接受……)     除了上面四个集团的化妆品,相信还有不少人在用一些独立实验室的牌子。   娇韵诗(Clarins) 以全身护理著名,面部护理也逐渐被大家认可。中高档品牌。   欧舒丹(L’Occidane) 源于普罗旺斯的纯植物萃取护肤品牌,包装色彩鲜艳独具一格,以各种不同味道的护手霜著名。文艺小清新的中档品牌。   欧缇丽(Caudalie) 所有产品以葡萄籽萃取精华为基础研发。属于药妆,中档品牌。   菲洛嘉(Filorga) 属于药妆。抗衰老是菲洛嘉实验室的研究目标。它家的十全大补面膜真的好用,效果立竿见影。如果按价格算,应该是中档品牌。   雅漾(Anène) 属于药妆。取名于法国的一个温泉小镇,实验室所在地也在那里,所有产品都是以温泉水做基础研发而来。价格亲民,中档品牌。   还有贝德玛(Bioderma)、欧树(Nuxe)、丽蕾克(Lierac)等法国本土实验室做的口碑极好的药妆品牌,在此就不一一赘述了。   不看不知道,一看吓一跳。有些小编一直以为是法国牌子的其实并不是,比如雅诗兰黛、倩碧;有法国牌些小编一直以为不是法国牌子的却是法国牌子,比如美宝莲、科颜氏等。 所以说,很多情况下我们都理所应当地想当然了,却不知道自己以为的一直都是不对滴~ PS:虽说是法国化妆品品牌大全,但是小编难免有疏漏,如果亲们发现有遗漏的,欢迎补充哦~ 本内容为沪江法语石头原创,转载请注明出处。

  • 法国热点直播:法国人如何选择品牌名称 13 oct 2017

    【导读】 [en]Chaque année, 91.000 nouvelles marques sont déposées en France. En amont de la création, les entrepreneurs doivent toutefois leur attribuer un nom à la fois efficace et original. Pour ce faire, ils sont nombreux à faire appel à des agences qui exigent généralement des sommes importantes.[/en][cn]每年法国都有9.1万个全新的品牌诞生。在这些品牌创意中,有些企业主需要一个简洁明快又个性鲜明的名字。为了达到这一目的,很多品牌公司要求价格不菲的品牌咨询费。[/cn] 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国新闻直播 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • M.Pokora将代言法国时尚眼镜品牌ATOL

    [en]Le chanteur Matt Pokora sera le prochain [wf]ambassadeur[/wf] des [wf=opticien]opticiens[/wf] ATOL au côté d'Adriana Karembeu, qui pose pour la marque depuis 2008.[/en][cn]法国歌手Matt Pokora将会成为法国时尚眼镜品牌ATOL的新代言人。自2008年起,这个品牌一直由名模Adriana Karembeu代言。[/cn] [en]La [wf]griffe[/wf] française va bénéficier de l'image de Matt Pokora, "personnalité jeune et populaire" pour sa nouvelle collection qui sortira en janvier 2012. Matt qui est déjà égérie des nouvelles montres au design futuriste Police, compte séduire une nouvelle fois une cible jeune et dynamique.[/en][cn]这一眼镜品牌将会借助M.Pokora的年轻而受欢迎的形象在2012年1月推出新系列的眼镜。Matt在之前已为Police的未来系列手表做过代言,广告商也打算通过此次代言再一次吸引众多的年轻消费者。[/cn] 在iPhone上就可以选眼镜,来法国看看ATOL在iPhone上的虚拟眼镜体验店的广告吧: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 法语公开课预约:品牌学法语之卡地亚

    想要用优雅的法语念出各大知名品牌的名称? 想要走进珠宝、腕表、名酒、美食、高档服饰、化妆品的世界? 想要了解各大品牌的历史和标志性产品,甚至用法语将品牌的名称? 想要走进珠宝、腕表、名酒、美食、高档服饰、化妆品的世界? 想要了解各大品牌它们娓娓道来? 让我们在课堂上一边“八卦”品牌,一边学习平日里难以接触到的词汇,轻松玩转口语和语法吧! 【公开课信息】 时间: 9月11日(星期四) 20:00 - 21:00 主讲老师: Claire 公开课地点: CCtalk法语大厅 【课程大纲】 1. 有关产品特性描述的相关词汇 2. 品牌历史及其标志性产品:卡地亚 3. 结合课文重点解析过去分词 【适合对象】 任何任何对法语感兴趣,需要纠正法语发音的同学。 【名师简介】 Claire老师,法语本科专业和巴黎高商金融硕士专业毕业,有过多年法语教学经历。在巴黎生活已将近10年,曾在投行担任金融分析师,如今为自由翻译,主攻奢侈品、金融和欧洲艺术史及艺术品拍卖领域。对教学充满热情,迫切地希望和大家分享品牌知识和法语学习经验。点击关注老师的沪江部落>>

  • 法国化妆品品牌:百年欧莱雅

    法国的化妆品和护肤品一直闻名于世,而且受到各国男女同胞喜爱,那法国化妆品品牌都有哪些呢?小编下面主要跟大家详细讲解百年法国品牌欧莱雅。

  • 法国聚焦:那些大品牌和微信不得不说的故事

  • 法国奢华女装品牌TOP10

    出道时不过17岁,于70年代为Pierre Cardin的设计学徒,后于76年开设自己品牌,他天马行空的设计将时装传统反转,更因此成为众多明星及电影的服饰指导。2000年后J.P.G.的设 计反璞归真,收敛以往的坏孩子角色,设计趋向禅味及更有亚洲味道。   品牌八:Paula Ka   于1987年由Serge Cajfinger创立的品牌,虽属较新的牌子,但却以较成熟的风格出现,属典雅斯文的设计代表,以贵精不贵多闻名。Paula Ka刚于年初在香港开设首间旗舰店,最新设计以马赛克式拼图及藤蓝手袋作主打项目,保留强烈的法式淑女风格。   品牌九:Sonia Rykiel   于80年代红极一时的Sonia Rykiel创立于1968年,是成熟女士时装的代表,去年由Sonia的妹妹,即掌舵人Nathalie Rykiel设立副线Sonia by Sonia Rykiel后,便主攻年青便服市场,最近的七彩设计,能贯彻Rykiel的设计精髓,却又能更趋年青化。   品牌十:Chloé   玩味与可穿性并重的法国品牌Chloé,始于1952年,其中一创 办人为Karl Lagerfeld,后由Stella McCartney设计,结合现品牌一:Louis Vuitton   老中青三代无人不晓的法国皮具品牌代与古典味令Chloé再次扬名,当Stella独当一面设立个人品牌后,她的助手Phoebe Philo便升任为Chloé总设计师,芳龄27岁,成最年轻的时装掌舵人,并于去年设立See By Cholè便服路线,主攻少女市场。  

  • 法国热点直播:打造“法国鲜肉”品牌 16 fev 2014

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]"Viandes de France", un nouveau label pour la viande hexagonale:Les viandes de mouton, de lapin et la volaille d'origine française seront [wf]estampillé[/wf]es "Viandes de France". Jusqu'ici, ce label était uniquement réservé à la viande de bœuf et de porc.[/en] [cn]法国的肉类商品换上了全新标签“法国鲜肉”:羊肉、兔肉或是其他法国产的禽肉日后都会添加“法国鲜肉”的标签。目前为止,这种标签仅限于牛肉和猪肉。[/cn] 【背景知识】 Producteurs de viandes et bouchers français cherchent à rassurer le consommateur sur la qualité de leurs produits et les

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154