• 2015年热播法剧:法国版007《Au service de la France》

       [en] Créée par      Jean-François Halin, Jean-André Yerles, Claire LeMaréchal (2015) Avec Hugo Becker, Wilfred Benaiche, Christophe Kourotchkine Nationalité     Française Genre  Comédie Statut  En production Format     26 minutes [/en] [cn] 编剧:Jean-François Halin, Jean-André Yerles, Claire LeMaréchal (2015) 主演:Hugo Becker, Wilfred Benaiche, Christophe Kourotchkine 国家:法国 类型:喜剧 状态:热播中 每集时长:26m [/cn] [en]Synopsis[/en] [cn]剧情简介[/cn] [en]Début des années 1960. Les services secrets français recrutent le jeune André Merleaux , de retour d'Algérie. André se forme auprès de vrais espions davantage préoccupés par leurs notes de frais que par leur mission. La route est longue pour devenir un espion[wf] digne[/wf] de 007 dans un service [wf]labyrinthique[/wf], [wf]kafkaïen[/wf] et absolument certain de la [wf]suprématie[/wf] française sur le monde.[/en] [cn]1960年年初,法国的秘密机构招收了从阿尔及利亚回来的年轻人André Merleaux,André抓奸成长为真正的间谍,比起任务他们更忧心的是账单。在这个迷宫般的,荒诞的,绝对是法国在世界的最高机构里,成为一名合格的007间谍的道路是很漫长的。[/cn]   推荐理由:带有搞笑成分的间谍类型的连续剧,故事发生在法国没落的殖民时期。剧情让人联想起电影OSS 117系列,还有同一个编剧! 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 【预告片】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 2015年热播法剧:西部牛仔冒险《Templeton》

    Créée par Pierre Cardonnel, François-David Cardonnel, Jonathan Cardonnel Nationalité Française Genre Comédie, Western[cn] 国家:法国 类型:喜剧,西部 [/cn] Arrivé par hasard dans la ville de Two Rivers, Butch décide d’y réunir ses frères pour braquer ensemble un convoi d’or afin d’aider leur mère à reconstruire sa ferme qui a récemment brûlé. De son côté, Jack devient rapidement le Shérif de la ville et séduit la fille du Maire, la charmante Lisbeth, tandis que Cole tombe sous le charme de la “patronne” du saloon, la très étrange Miss Daisy. Peu à peu, les trois frères se réconcilient, s’intègrent et apprennent à devenir de vrais hors-la-loi en espérant monter le plan parfait pour leur futur braquage. Mais le temps presse ; ils ne disposent que de quelques semaines et les habitants de Two Rivers ne sont pas aussi honnêtes qu’ils en ont l’air... [cn]布奇在一次偶然的机会来到了两江镇,他决定在那里跟他的兄弟们相遇并抢夺运金车队,来帮助自己的母亲来重建他最近刚法国 类型:喜剧烧毁的农场。他的兄弟杰克很快成为镇上的警长,还诱惑市长的女儿利斯贝思。而另一个兄弟科尔则陷入车主Miss Daisy的魅力中。渐渐地,三兄弟协调、整合,学会立足于法律之外,并且希望为将来的抢劫制定一个完美的计划。但时间紧迫,他们只有几个星期,这里的居民也不是善茬,他们似乎能达到目的吗?[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 央视放法剧啦:《男人的烦恼》片花在线看

    人缘儿最旺;史蒂芬是医院的顶梁柱。吃穿不愁的生活并没有带来风平浪静的生活,四个男人不是搞不定妻子,就是搞不定孩子。男剧人们不明白,为什么自己尽心尽力,却总是落得埋怨呢?我们来听听,他们在背后是怎么说女人的![/cn]         【合作鸣谢】 三月,”风“从法国来!特别感谢中国电视网CCTV《风云剧场》提供精彩片花,《男人的烦恼》已于3月7日至3月8日晚22:00 CCTV风云剧场播出结束。错过了?来在线看精彩片花吧!

  • 央视要放法剧啦:《爱的秘密》片花

    [en] Les mystères de l'amour[/en][cn]爱的秘密[/cn] 【剧

  • 法语字幕电视剧:《金粉世家》La saga d’une famille noble 第1集

    当年董洁、陈坤演绎的《金粉世家》相信有很多人喜欢,大概也赚了不少女孩子的眼泪。片头曲《暗香》更是广为传唱,其中一句“让心在灿烂中死去,让爱在灰烬里重生”让人印象深刻。来重温一下当年的这部经典电视剧吧,法语字幕,中文原声。 【法语小贴士】 1.金粉世家 La [wf]saga[/wf] d’une famille noble  2.暗香 le Parfum Secret 3.让心在灿烂中死去,让爱在灰烬里重生 Que mon coeur expire dans la gloire; Que l'amour ressuscite dans les cendres 《金粉世家》第一集 Episode I  【法语字幕 中文原声】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 最受法国人欢迎的法剧TOP 10:《凡尔赛》《传奇办公室》……

    剧横行天下的现在,法剧

  • 法语字幕电视剧:《金粉世家》La saga d’une famille noble 第13集

    《金粉世家》La saga d’une famille noble 第13集:燕西追问清秋昨晚看电影失信的原因,清秋解释说为了不打扰燕西与几个小姐聊天,独自一人看的电影。而燕西却找了她一晚,这令清秋十分感动。金家上下为给燕西过生日准备了丰厚的礼物,道之全家也从日本回来为燕西庆贺。白太太为撮合秀珠与燕西的婚事约燕西谈心,却没有取得任何实质性的进展。 柳春江给小怜的信被凤举发现后对佩芳大发雷霆,佩芳借机拿出凤举给小怜的戒指前来对质。两人的关系进一步恶化。小怜在万般无奈之际将电她与柳春江的关系告诉了燕西。为此燕西找到柳春江,并了解到他对小怜的一往情深。(来源于百度百科) 【小编教学】 1. faire des [wf]compliment[/wf]s à qn. 给某人好评 EX: Ils font des compliments à leur guide. 他们赞扬了导游。 2. manquer à sa parole 失信 EX: Marie a manqué à sa parole, elle n'est pas allée au cinéma. 玛丽失信了,她没去看电影。 3. mettre qn. dans l'[wf]embarras[/wf] 让某人置身窘境 EX: Ça suffit comme ça! Ne le mets pas dans l'embarras. 差不多就行了,别让他太尴尬。  4. se venger 复仇 EX: A qui venge son père il n'est rien d'impossible. 对为父报仇的人来说没有办不到的事。 《金粉世家》La saga d’une famille noble 第13集在线观看: 声明:音视频均来自,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 金粉世家系列在线观看>>

  • 【好剧推荐】法国轻喜短剧:男孩女孩 Un gars, une fille

    有些特电视短剧“男孩女孩”(Un gars,une fille)曾在法国M6台晚间黄金档播出,引起收视高潮。剧别的场景(在沙漠中央迷路,在香港,在毛里求斯或者分手了……)。他们的生活永不消停。这部剧充满了搞笑的误会,引人发笑的对话,和各种滑稽搞笑的场景。 [/cn] 就让我们看看其中的一集吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154