-
法语介词攻略-法语主要介词及用法 derrière
到了全家的支持。 ( avoir qn. derrière soi = avoir l’accord de tous) Il a une idée derrière la tête. 他有内心想法。 ( avoir une idée derrière la tête = avoir une arrière-pensée ) Il faut regarder derrière les apparences. 应该透过表面看到实质。 ( regarder derrière les apparences = au-delà des apparences ) Ne faites rien derrière moi. 你们别背着我做任何事。 ( = sans que je le sache ) 2. 引导顺序概念: Les écoliers marchent l'un derrière l'autre. 小学生们一个跟一个地走。 Il est placé derrière toi. 他的地位比你低。 在引导地点概念和顺序概念之外,介词derrière 还可以和其他介词组合在一起,构成一些介词短语。例如:de derrière, par derrière。 3. 介词 derrière 和其他介词的组合 Retirez de derrière le buffet le livre qui est tombé ! 把落在碗橱后面的书拿出来。 Il vient de passer par derrière la maison. 他刚从房子后面走过。 derrière adv. et prép. attaquer par derrière 背后袭击 avoir idées de derrière la tête 另有打算,内
-
法语介词攻略-法语主要介词及用法 dans
多少日子之后”的概念时,其中的时间期限是以说话当刻为起点的。 3. 介词 dans 的引申意义: 除了以上所介绍的一些基本意义之外,介词 dans 还有一些引申意义。我们也可以讲之视为更为抽象的一些空间概念,可以是氛围,可以是心情,可以是境遇。例如: Elle est dans l’attente d’une bonne nouvelle. 她正期待着一个好消息。 La réunion se déroule dans une atmosphère d’amitié. 会议在友好气氛中进行着。 Il vit dans l’oisiveté. 他整天游手好闲。
-
法语介词攻略-法语主要介词及用法 de
件事被定性为犯罪。 介词 de 引出名词或形容词的补语: La philosophie est un art de penser. 哲学是一门思考的艺术。 Il est content de revoir ses parents. 再
-
法语介词攻略-法语主要介词及用法 Contre
攻击而行的即为“反攻”(contre-attaquer)。这也是介词 contre 的最基本词义: Ce sont des gens qui sont toujours contre moi. 这是一些一向反对我的人。 Voilà du sirop contre la toux. 这是些止咳糖浆。 Il a agi ainsi contre les conseils de ses amis. 置朋友们的建议而不顾,他
-
法语介词攻略-法语主要介词及用法 concernant
有关的通知。 2. En ce qui me concerne, je n’y vois aucun intérêt. 3. Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif. 4. 她直接和此事有关。 似曾相识 Concernant à Voici un avis qui concerne tous les étudiants. 介绍介词 concernant 时,为什么要先讲动词 concerner 呢?这是因为介词 concernant 从形式上看是动词 concerner 的现在分词,也就是说, concernant 是一个由分词衍生出来的介词,因而和原动词之间有着词义上千丝万缕的联系。以上例句的意思是:这是一个和所有学生都有关的通知。句中的动词 concerner 做“涉及”、“关系”讲。而介词 concernant 也正表达同样的词义:“关于”。 亲密接触 à concerner / concernant / concerné 介词 concernant 的用法并不复杂,掌握起来也不困难。相对的难处在于如何同时掌握和这一介词无论在拼写形式上,还是在词义上都非常接近的另外两个动词:动词 concerner 以及由过去分词衍生出来的形容词 concerné。 我们通过例句来学习: En ce qui me concerne, je n’y vois aucun intérêt. 对我来说,我看不出任何的好处。 Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif. 关于减税一事,部长的态度不肯定。 Elle est directement concernée par cette affaire. 她直接和此事有关。 880G英语资料高速下载 法语学习资料免费下载
-
入门必备介词「de」用法
de 是个神奇的介词,不仅发音和中文中的“的”差不多,连意思也有共通之处呢!比如用法1: 1. 表示归属概念,即“…… 的 ……”,引导名词补语: Est-ce que tu as vu le chien de Paul ? 你有没有见到保罗的狗啊? Ce matin j'ai visité la maison de Balzac. 今天早上,我去参观了巴尔扎克的故居。 2. 表示起点、来源的概念,即“来自……”、“从……” 这时法语介词 de 所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可介词,不仅发音和中文中的“的”差不多,连意思也有共通之处呢!比如用法1: 1. 表示归属概念,即“…… 的 ……”,引导名词补语以是动词的状语、表语。 Il vient de Mars. 他从火星来。【 venir de:来自,从...来】 3. 表示时间概念,即“自……开始”。 在个别用法中也可以表示时间的延续过程。 Les vacances scolaires vont de juillet à septembre. 暑假从七月开始,一直延续到九月。 Il a voyagé de nuit. 他从晚上开始旅行了。 4. 表示方式、方法,即“用”、“以”: Il a poussé la porte du coude. 他用手肘推开了门。 Elle m'a fait signe de la tête. 她点头向我示意。
-
法语介词攻略-法语主要介词及用法 attendu
化为介词之后,它获得了新的词义,相当于 étant donné, vu。 另一方面,它还同时获得了作为介词的所有特性,其中最主要的一点便是它不再和所配合的名词发生任何性数变化: Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles. 鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎不被女词 attendre 的过去分词。而我们所要介绍的介词 attendu 正是由动词人们认识。 Attendu sa jeunesse, le prisonnier fut relâché. 鉴于他太年轻,这个犯人被释放了。 Ne te fie pas à ces résultats, attendu que les calculs sont faux. 鉴于计算是错误的,其结果你就不要去相信。( attendu que = étant donné que ) 点击查看更多
-
最易混淆的法语介词短语:上当了吗?
滑了。[/cn] [en]3. L'industrie se développe grâce à des capitaux étrangers.[/en][cn]幸亏有了外来资金,工业才发展了起来。[/cn] [en]4. C'est grâce à vous que nous avons réussi.[/en][cn]亏了你,我们才成功了。[/cn] 延伸:par la faute de 和 à cause de 用法相同。如:L'accident est arrivé par ta faute.由于你的不慎,事故发生了。 II. en plus de, outre, en sus de 与 excepté, sauf, à l'exception de, hormis, à part, hors 的区别 上述介词和介词短语译成汉语时,都是“除了……之外”,但是 en plus de, outre, en sus de 和 excepté, sauf, à l'exception de, hormis, à part, hors 的含义截然不同。 en plus de, outre, en sus de 除了介词补语所示的人或事物计算进去之外,尚有主句中提到的人或者事物,因此这两者是相加关系。而 excepté, sauf, à l'exception de, hormis, à part, hors 这一类介词和介词短语是排除关系。如: [en]1. En plus de l'enseignement, il fait des recherches scientifiques.[/en][cn]除了教学工作以外,他还搞科研。[/cn] [en]2. Outre notre éducation, Mme Rezeau aura une grande passion: les timbres.[/en][cn]勒佐太太除了负责我们的教育以外,还有一个大癖好:集邮。[/cn] [en]3. Tout le monde est sorti sauf lui.[/en][cn]除了他大家都出去了。[/cn] [en]4. Toute la famille était là, à l'exception de Paul, qui était malade.[/en][cn]除了当时生病的保尔以外,全家人都法语语法中,有几对介词短语的中文含义看似相同,但法语含义其实大相径庭,用法也不全相同。这几对介词短语来了。[/cn] [en]5. Nous travaillons toute la semaine excepté le samedi et le dimanche.[/en][cn]我们每周除了周六和周日外,天天都工作。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
-
提升法语写作的策略
看些法语原版的书、电影、新闻,不仅可以掌握正确的语言表达方式,还能增加语感。 三、多练习多实践 在学习法语写作的过程中,需要多多实践,多练习。可以写一些短篇小说、日记、文章等,向老师请教错误,并且检查自己的语法和结构是否正确。同时,也可以加入法语写作俱乐部,与其他学习者交流写作经验,互相切磋。 四、掌握好法语是一门非常有趣的语言,但是对于一些学习者来说,法语写作一直是一个难点。在法语写作技巧 在学习法语写作的过程中,除了练习认真写作以外,掌握好写作技巧也同样非常重要。例如,要进行好文章大纲的构建,将主旨清晰的阐述;写作中要注意人称的使用,准确把握时态暗示的用法;保持一定的行文的流畅性等,这些都是我们在进行法语写作时需要注意到的问题。 五、充分备考 备考的时候,我们可以结合之前的学习经验,对笔试和口试等进行
-
零基础如何更好地入门学法语
能用英语思维去理解法语,说法语时要忘掉英语。 学习法语的细节 01 学好发音 法语是表音文字,每一个法语单词都法语是一门美丽的语言,同时也非常实用。在全球约有3亿人在使用法语,更是被联合国认证为工作常用语之一。如果你想入门接触这门语是以元音为基础,再加辅音(可能还有半元音)组成。发音规则一定要背,最好可以自己默写重要规则。发音足够标准就可以实现自主拼读单词,有条件的朋友最好找专业人士帮你纠正发音,这是最快的学习方法。 02 背好单词 在学法语时,将单词放到句子中去记忆,可以同时掌握用法。通常按照正确记录方式:单词+词性+例句+同义和反义词记忆单词,这样可以快速记住单词。此外,还可以多使用工具,例如翻译、字幕