-
[热门新闻]
【法语】Tiger Woods 身陷情妇门
Dix. C''est le nombre de maitresses - qui augmente d''heures en heures - que la presse à scandale prête à Tiger Woods. Une situation qui détruit de...
-
[热门新闻]
法国博物馆“傍”上名牌
表面上看,各大博物馆的这一举措旨在满足参观者的需求。凡尔赛宫负责人阿亚贡指出,拉杜蕾的招牌点心“马卡浓”是法国经典美食的象征,凡尔赛宫的参观者(每年500...
-
[热门新闻]
【双语】男孩迷失雷督阿普44小时奇迹生还
Miracle aux Deux-Alpes. Un surfeur espagnol de 18 ans disparu depuis dimanche après s''être perdu sur le domaine skiable des Deux-Alpes, en rais...
-
[热门新闻]
法国:核能发电独步江湖
点评:与周边国家相比,法国在新能源特别是太阳能和风能利用与研究方面相对滞后,还需加大投入,强力推进。根据该计划,法国政府将在2009年-2010年拨款10亿欧元设...
-
[热门新闻]
【法语秀场】victoria's secret 2009
Chaque année, le défilé de la plus célèbre marque de lingerie du monde, c’est un peu Noël avant l’heure : des anges aux courbes démoniaques, d...
-
[热门新闻]
【法语】2010世界杯比赛用球现真容
Voici le ballon officiel de la Coupe du Monde 2010 !Le tirage au sort de la Coupe du Monde de football, événement planétaire particulièrement att...
-
[热门新闻]
【双语】法国汽车消费,在理性与感性之间
Budget auto : les Français entre passion et raisonTrois quarts des Français jugent ce poste de dépenses «beaucoup trop lourd».有四分之三的法国人觉...
-
[热门新闻]
从结巴的农民工到加拿大王牌英法同传
知耻而后勇,小结巴天生不信邪1975年,朱立军出生于四川省自贡市荣县一个农民家庭。他本来是个口齿流利的孩子,但是,小学二年级时因为顽皮,模仿一个说话口吃的...
-
[热门新闻]
法国离婚率二分之一!巴黎举办离婚博览会
8日法国浪漫之都巴黎举办了首界离婚博览会,吸引了大批人士前往参观。原来人们眼中的浪漫之都也会遇到现实的柴米油盐的困扰。据法国国家人口研究所数据表明,在法...
-
[热门新闻]
【双语】迪拜危机:股市开盘暴跌
Les Bourses d''Abou Dhabi et Dubaï en forte baisseLes deux places boursières perdaient respectivement 7,6% et 6,90% juste après l''ouverture, lundi ...
-
[热门新闻]
留法80后成最年轻的教授
回国时只带1.2吨资料,邮寄费就花了1万元昨日记者初见施鹏鹏,他一口福建闽南口音,语速较快。他谦虚地说,他这么"顺",或许跟运气和勤奋有关。他也认为,这些头衔...
-
[热门新闻]
萨科齐明年将到访上海世博会
苏和是在参观上海世博园法国馆建设工地之际向媒体作此表述的。萨科齐一直十分关注上海世博会,曾从来自全球的四十七个建筑设计团队的备选方案中,“钦定”了上海...
-
[热门新闻]
【视频】向布什扔鞋记者反被鞋扔
1号,扎伊迪在家人的陪同下出席了在法国巴黎召开的新闻发布会。正当扎伊迪面对全场媒体同行侃侃而谈时,一只鞋横空飞来,差点砸中他的脸,而袭击扎伊...
-
[热门新闻]
法国队捡“漏” 巴西去“死”
意外一 史上最倒霉的东道主南非作为东道主自动进入A1位置,然而他们等来的同组对手却一个比一个强:墨西哥、乌拉圭、法国!通常,国际足坛大赛的东道主都会在“...
- [热门新闻] 【法语】那些“时尚圣经”你读了吗?
-
[热门新闻]
巴黎凯旋门等著名景点因员工罢工而关门
此次罢工是由法国文化部联合工会于二日发起的。尽管法国文化部长弗雷德里克·密特朗和罢工人员进行了长达两个小时的对话,但工会方面称,明天将扩大罢工的范围。...
-
[热门新闻]
留法80后成最年轻的教授
回国时只带1.2吨资料,邮寄费就花了1万元昨日记者初见施鹏鹏,他一口福建闽南口音,语速较快。他谦虚地说,他这么"顺",或许跟运气和勤奋有关。他也认为,这些头衔...
- [热门新闻] “罢工季”到来,法国景点歇业忙
-
[热门新闻]
【双语】国际儿童权利公约,保护小朋友权力的超人
Des droits pour tous les enfants du monde 全球小朋友的权益 La Convention des droits de l’enfant a été adoptée par les Nations Unies en 1989 : e...
-
[热门新闻]
【法语】法国“爱心食堂”严冬送暖
Les Restos du Coeur ouvrent leurs portesIls fêtent cette année leur 25e campagne d''hiver et s''attendent, crise oblige, à un afflux sans préc...