含有 '法语俗语'标签的文章列表,共有56 篇文章。
-
[法语口语]
关于身体器官的法语俗语
法语中有很多固定搭配的短语,这些短语既丰富了表达,也是一种修辞手法,但记忆这些却也不简单。这里为大家整理一些与人体部位有关的法语短语,方便大家进行学习。
-
[法语词汇]
常用法语谚语成语
常见的中文成语和俗语用法语怎么说?
-
[法语口语]
法语里关于蔬菜和水果的俗语
这些短语,都是什么意思呢?
-
[法语口语]
嗓子里卡了只猫?听不懂法式俗语真的很尴尬!
为什么有时候会明明认识对方说的每一个单词,但就是听不懂所表达的意思呢?
-
[国情风俗]
追根溯源:法语俗语«coincer la bulle»的由来
当一个人享受悠闲时光时,我们可以以随意的口吻说,他“把气泡卡住了”。
-
[国情风俗]
追根溯源:法语俗语«égérie»这个词的由来?
如今代表着灵感的源泉,尤其是在时尚领域,«égérie»这个术语来自于古罗马和其神话。
-
[国情风俗]
法语小科普:为什么压力使人白头?
当一个人生活在压力中时,我们会说他这是要让自己白头啊。
-
[国情风俗]
法语小科普:为什么冰山会移动?
它是所有航海者的噩梦。这些浮冰形成的巨型冰石,有时甚至有上千吨,漂浮在海洋表面。
-
[国情风俗]
追根溯源:法语俗语«frais comme un gardon»表达的由来?
当一个人状态极佳的时候,我们可以说他“清爽地像一条红眼鱼”。
-
[国情风俗]
追根溯源:法语俗语«dents du bonheur» 的由来
«avoir les dents du bonheur»这个表达的由来要追溯到拿破仑战争,当一个人的上门牙之间间隙非常宽的时候,我们就会用这个表达“幸运之齿”。
-
[国情风俗]
追根溯源:法语俗语«enfant de la balle» 的由来
如今我们用«enfant de la balle»来描述在艺术领域成长并工作的人。
-
[国情风俗]
法语地道表达:如何用法语形容高昂小费 ?
当走出餐馆或商店的时候,如果顾客觉得小费太贵的话就会用«salée咸»来形容小费。
-
[国情风俗]
“妻管严”中的“妻”怎么用法语表达?
在大众通俗语中,对于对自己伴侣有着极高专治控制度的女人,我们会用“porte la culotte”的女人来形容。
-
[国情风俗]
如何用法语说“势在必得”?
当一个人成功完成一项任务的时候,或者说当他肯定他一定能够完成的时候,就可以说这项任务是«l’affaire est dans le sac»。
-
[法国历史]
追根溯源:法语表达“达摩克利斯之剑une Épée de Damoclès”的由来
有时说一个人冒的风险很大时会说“有把达摩克利斯之剑悬在脑袋上une épée de Damoclès au-dessus de la tête”
-
[法国美食]
“蓝瘦香菇”法语怎么说?来学学这10个与食物相关的法语习语
蓝瘦,香菇用法语怎么说?
-
[法国历史]
追根溯源:法语表达“停职mise à pied”的由来
“mise à pied”如今在职场的意思是一种惩罚,即允许雇主对犯错员工进行合约终止处理。
-
[法国历史]
追根溯源:法语里也有“简单粗暴”怎么说?
一个人说话很直白或行动很直接,这样的情况就叫“de but en blanc”。这个表达来源于军队。
-
[法语口语]
法语地道习语20句:你能听懂多少句?
不知道同学们做翻译时,有木有这样的感受:明明单词都认识,可就是不知道怎么翻译。这种情况,往往是碰到谚语俗语的时候。大多数刚接触法语的人,学得都是一些比较官方正式的表达。整天说一本正经的法语,见到
-
[国情风俗]
法语俗语表达:为什么法国人说“等了一百零七年”?
当面对一个无限拖长的局面,一个人想表达他的急躁时,他会说:“我等了一百零七年了”或“这要持续一百零七年”。为什么是107?这个数字和巴黎圣母院有什么关系?!