• 【经典法国电影】愚人节的喜剧:Poisson d'avril

    愚人节,大家有没有参与或者“被参与”什么恶搞活动呢?嘿嘿,不管有没有活动,看一部愚人节

  • 愚人节由来?魁北克耳光族的冷幽默

    [en]Têtes à claques est un site internet [wf]humoristique[/wf] québécois créé le 16 août 2006 par l’ex-publicitaire Michel Beaudet, proposant aux [wf=internaute]internautes[/wf] une série de courts clips vidéos d’[wf]animation[/wf] en volume qui mettent en scène différents [wf]personnage[/wf]s humoristiques et des situations [wf]cocasse[/wf]s. Très vite [wf=populariser]popularisé[/wf] grâce à Internet, le site connaît aujourd'hui un très grand succès. - Wikipédia[/en][cn]耳光族(欠抽族)“Têtes à claques”是个加拿大魁北克幽默系列短片网站,2006年8月16日由蒙特利尔前广告制作人Michel Beaudet创建,网站为网民提供了一系列定格动画短片,描绘了不同的幽默人物和滑稽场景。在网上迅速走红,这个网站今天已获得了巨大的成功-维基百科[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 耳光族(欠抽族)“Têtes à claques”如今已是最受海外法语人士喜爱的魁北克网站之一。在愚人节即将来临之际,来欣赏一下他们为你带来的无厘头愚人节来源,同时也来感受一下魁北克法语特有的魅力。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法国文化:愚人节的起源传说

    愚人节

  • 就是爱闹你:沪江小D愚人节奇思异想总动员!

    愚人节要到啦,现在不整愚人节好友何时整!一起来玩填单词造句整人游戏吧↓↓(马上参与>>) 我们要造的句子:@你的某位好友ID  在____吃____吃到了虫子。 (如上所示,玩法就是@你的好友,并填入“地点/位置”和“TA吃的某物”来完成这个造句。欢迎充分发挥你的恶搞能力来填这两个名词哦。) 当然,我们学外语的孩纸不能就这么简单的玩……于是沪江小D今日开启外语造句奇思异想总动员活动! 句子如下: 法:Aujourd'hui @ID a mangé  ____ dans ____(吃的东西) 英:@ID ate a worm when he(she) was(were) eating ____ in(at)____. 日:@ID さんは____で____を食べるとき、思わず一緒に虫を食べてしまいました。 韩:@ID ___에서 _____ 먹을 때 벌레를 먹었다. 造句对象: 你在沪江的任何一位好友,如果不知道恶搞谁好也可直接向@沪江小D开炮哦。(造句去>>) 造句奖励: 成功造句并@了好友的童鞋奖励100HY哦! 如果有不知道的单词欢迎ctrl+F8召唤小D查词哟。 赶快用你擅长的外语恶搞一句送给你的好友吧! 小D声明:亲爱的好盆友你莫生气,此句只为在愚人节里博你一笑,咩哈哈哈…… >>马上参与愚人节奇思异想总动员活动<<

  • 法国传统节日:有鱼的愚人节

    历法[/cn] [en]Cette tradition trouve son origine lointaine en France, en 1564. Avant cette date, le premier jour de l'année commençait le 1er avril, en rapport avec la fête de l'Annonciation à Marie et la coutume de s'échanger des cadeaux. Jusqu'à ce qu'en 1564 le roi de France Charles IX décide, par l'édit de Roussillon, de faire du 1er janvier le premier jour de l'année, en remplacement de la fin mars.[/en][cn]愚人节传统的起源要追溯到1564年。在此之前,每年的4月1日是当年的第一天。那时,这天是“玛丽报喜节”(Annonciation à Marie),人们有相互赠送礼物的习俗。直到1564年,法国国王查理九世颁布“鲁西永敕令”,规定1月1日为一年的开始,以取代原

  • 愚人节愚谁:耍人的法语脑筋急转弯 (双语)

    在在非洲。你中了一个陷阱,被五花大绑吊在树上。树下一支蜡烛正在慢慢地烧着绳子,就是这个尊容(绳子烧断了以后,你不是被狮子吃掉,就是头着地摔个半死或者全死): Sachant que vous êtes seul à des km à la ronde, que vous n'avez rien sur vous, qu'allez vous donc faire ? 方圆几公里之内,只有你一个人,现在你已经是一无所有,该怎么办? 想出办法了吗?点我去下一页看你答对了没>>> Tu chantes joyeux anniversaire au lion pour qu’il souffle la bougie….. 给狮子唱生日快乐歌吧!唱完了生日要吹蜡烛的哦,然后…… 【小编出招】多耍人的问题,多欠扁的答案,不过在愚人节来临之际,还等什么,快点发给你的朋友吧,哈哈!

  • 和小D一同穿越,愚人节里你伤不起的法语单词

    愚人节就关手机,不上网,不出门,怕被整蛊?完全没有这个必要。有什么被整蛊的事情说出来让大家开心开心嘛!话说愚人节得心应手了,我要去小D查更多有趣的单词<<  傻瓜 法国人不仅发明了[wf=poisson d'avril]愚人节[/wf],还拓展了它的周边,噗,就是各种方法表达“愚人”。比较有趣的说法都是拿小动物来cosplay的。 [wf]dindon[/wf] 原意是火鸡。因为火鸡反应慢,法国人就拿它比喻那些看起来呆滞,傻傻的孩纸。火鸡是无辜的TT。 [wf]nigaud[/wf] 原意是小鸬鹚。因为小的鸬鹚还不会吞鱼,捕鱼不给力,所以被法国人用来指没有发言权的人或者愣头愣脑的人。 >>小D懂得真多,有了这么清楚的解释,单词记得更牢啦<< 小D很好奇身为四月傻瓜的主角[wf]poisson[/wf],为什么法国人没有拿它用作傻瓜的代名词。翻看了各种资料,都没有找到法国人对鱼有“愚”的印象。倒是有几句玩笑说沙丁鱼的 Sardine : petit poisson sans tête qui vit dans l'huile. 沙丁鱼:一种去了头,在油油的罐子

  • 法语愚人节游戏:给人背后贴鱼

    玩游戏时间到!这是关于法国愚人节传统——往别人背上贴鱼(tir au poisson d'avril)的一个小游戏。趁目标人物背向你的时候往他身上贴鱼,能贴多少贴多少,注意面向你的时候搞怪是会被抓住的哟!

  • 起源于法国的愚人节Poisson d'avril

    愚人节的起源 每年4月1日是西方的民间传统节日——愚人节。愚人节

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154