• 法国廊酒魔法书之茉莉廊酒 Jasmine Bénédictine

    [en]Jasmine Bénédictine[/en][cn]茉莉廊酒[/cn] [en]Recette (pour 2) : 75 ml de Bénédictine 200 ml d’eau chaude Thé au Jasmin Fleur de jasmin[/en][cn]配方(2人份): 75毫升法国廊酒 200毫升热水 茉莉花茶 茉莉花[/cn] [en]Verre : Tasse[/en][cn]杯子: 有柄小杯[/cn] [en]Méthode : Préparer votre thé au jasmin avec de l’eau chaude, ajouter Bénédictine, mélanger et servir.[/en][cn]方法: 用热水冲泡茉莉花茶,加入法国廊酒,混合,就可以享用了。[/cn] [en]Garniture : Fleur de jasmin[/en][cn]装饰: 茉莉花[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。 猛戳这里去了解更多有关法国廊酒的内容->

  • 法国廊酒魔法书之修士酸酒 Monk's Sour

    酒器(最酒后放蛋白),接着放冰块。用力摇动,过滤后倒入高脚杯中并装饰。[/cn] [en]Garniture : Noix de muscade râpée [/en][cn]装饰: 肉豆蔻碎末[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。 猛戳这里去了解更多有关法国廊酒的内容->

  • 法国廊酒魔法书之新加坡司令现代版

    酒器。用力摇晃,接着双重过滤。杯中装入冰块并倒入滤过的鸡尾酒。装饰上菠萝片和樱桃。[/cn] [en]Garniture : Tranche d’ananas et cerise cocktail [/en][cn]装饰: 菠萝片和鸡尾酒用樱桃[/cn] [en]Histoire : Cette version contemporaine, plus fruitée et sucrée, fut suggérée par un client en 1939 et est toujours servie à l’hôtel Raffles depuis. [/en][cn]这款现代版的,果味更强也更甜,1939年时由一位顾客的提议而制成的,自此在莱佛士酒店一直供应。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。 猛戳这里去了解更多有关法国廊酒的内容->

  • 法国廊酒魔法书之新加坡司令原味版

    [en]Singapore Sling Recette Originale[/en][cn]新加坡司令原味版[/cn] [en]Recette : 35 ml de gin Bombay Sapphire 15 ml de Bénédictine 15 ml de cherry brandy Club soda 2 tranches de citron vert[/en][cn]配方: 35毫升孟买蓝宝石金酒 15毫升法国廊酒 15毫升樱桃白兰地 配饮料的苏打水 2片青柠[/cn] [en]Verre : Sling/Highball [/en][cn]杯子: 司令鸡尾酒杯/高球杯[/cn] [en]Méthode : Verser le gin, Bénédictine et le cherry brandy dans le verre, remplir de glaçons et compléter avec le club soda. Presser la tranche de citron vert et mélanger.[/en][cn]方法: 金酒、法国廊酒和樱桃白兰地倒入杯中,装满冰块并用苏打水倒满。挤压清柠片并混合。[/cn] [en]Garniture : Tranche de citron vert (cerise en option)[/en][cn]装饰: 清柠片(也可选用樱桃)[/cn] [en]Histoire : L’original Singapore Sling fut créé entre 1910 et 1915 par Ngiam Tong Boon au Raffles Hotel de Singapour. Cette recette fut publiée en 1946 par Charles H. Baker Jr. dans Gentleman's Companion (Jigger, beaker and glass: drinking around the world).[/en][cn]新加坡司令最初是由新加坡莱佛士酒店的严崇文,于1910至1915年间创制的。1946年,这个做法在查尔斯·亨利·贝克的《绅士们的伴侣》The Gentleman's Companion(Jigger, beaker and glass: drinking around the world)中发表。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。 猛戳这里去了解更多有关法国廊酒的内容->

  • 法国廊酒魔法书之冰茶廊酒 DOM Ice Tea

    [en]DOM Ice Tea[/en][cn]冰茶廊酒[/cn] [en]Recette : 25 ml de Bénédictine 100 ml de Thé vert (froid) [/en][cn]配方: 25毫升法国廊酒 100毫升绿茶(冷)[/cn] [en]Verre : Tasse style asiatique ou verre a pied[/en][cn]杯子: 亚洲风格茶杯或高脚杯[/cn] [en]Méthode : Préparer le thé vert, remplir de glace pilée, puis ajouter les ingrédients dans la tasse. [/en][cn]方法: 冲泡绿茶,杯中酒[/cn] [en]Recette : 25 ml de Bénédictine 100 ml de Thé vert (froid) [/en][cn]配方: 25毫升法国廊酒装满碎冰,接着加入其它配料。[/cn] [en]Garniture : Poudre de thé vert [/en][cn]装饰: 绿茶粉[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。 猛戳这里去了解更多有关法国廊酒的内容->

  • 法国廊酒魔法书之炼金士潘趣酒 Alchemist Punch

    [en]Alchemist Punch[/en][cn]炼金士潘趣酒[/cn] [en]Recette (pour 10 - 12) : 1 bouteille de Bénédictine (700 ml) Purée ou [wf]nectar[/wf] de mandarine (500 ml) Jus de citron fraîchement pressé (350 ml) Tranches de citrons (2 citrons) Tranches de mandarines (3 mandarines) Miel bio (50 ml) Eau chaude (300 ml) Thym frais[/en][cn]配方(10到12人份): 1瓶法国廊酒(700毫升) 桔子泥或桔子汁(500毫升) 鲜榨柠檬汁(350毫升) 柠檬片(2个柠檬) 桔子片(3个桔子) 有机蜂蜜(50毫升) 热水(300毫升) 新鲜百里香[/cn] [en]Verre : Bol à punch + verres[/en][cn]杯子: 潘趣酒专用碗+杯子[/cn] [en]Méthode : Commencer par [wf]diluer[/wf] le miel avec de l’eau chaude dans le bol. Assembler tous les autres ingrédients (morceaux de fruits à la fin), mélanger afin d’harmoniser toutes les saveurs. Laisser macérer et réfrigérer au moins 4 heures. Ensuite, une fois rafraîchis, servir dans les verres avec les glaçons puis décorer.[/en][cn]方法: 首先在碗里用热水稀释蜂蜜。将所有其他配料(最后放水果块)倒入,混合使所有口味均匀。浸渍并冷藏至少4小时。接着,在冷却后,用装了冰块的杯子盛上,并装饰。[/cn] [en]Garniture : Branche de thym frais[/en][cn]装饰: 新鲜百里香小枝[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。 猛戳这里去了解更多有关法国廊酒的内容->

  • 法语入门学习的一些建议

    得不找及时准确的解答,但我想随着网络的发展与成熟,以及对个人知识与时间的尊重,网上有偿法语教育交流的方式会因其不受时间地点的限制和低廉的服务价格慢慢为大家所接受,到时大家会有更多的选择。 如果找不到人可以练习对话,自言自语也可以。这样做可以使新鲜的词汇和短语不断地涌入你的大脑,帮你建立自信,使你下一次与人交谈时从容应对。 如果一开始你就以能对话作为目标,就不会迷失在各类教科书里。和人们交谈能使学习过程对你来说变得更有意义。学一门语言是为了用它,要能把你学习的语言代入更实用、更普遍的日常环境中,才会有产出效应, 初学法语,自学的话建议需要一定引导学习,尤其是对于初学者来说,发音太重要了!如果你一开始发音就不标准,之后要花费大量时间去纠正以前的错误发音,实在得不偿失。 法语培训哪家比较好?如果你想了解这方面的内容,大家真的要从多方面去考察。如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 法语的语式与时态分享学习

    作和另一个过去动作同时发生时,均未完成就都用未完成过去时 Quand je faisais la cuisine, mon mari regardait la télévision. 我做饭的时候,丈夫正在看电视。 一个完成另一个未完成,完成的用复合过去时,未完成的用未完成过去时 Mon mari est rentré, quand je faisais la cuisine. 丈夫回来的时候,我在做饭。(回来是一个瞬间动词,过去发生并结束) 04 直陈式愈过去时 Indicatif Plus-que-parfait 1. 构成: 助动词avoir/être的未完成过去时+动词过去分词 2. 常见用法: 愈过去时表示“过去的过去”,常与复合过去时、未完成过去时和简单将来时搭配使用,表示该动作先于过去完成的某个动作或状态。 J' ai beaucoup aimé ce roman que tu m'avais conseillé de lire. 我非常喜欢你推荐的那本小说。(喜欢已经完成,推荐这个动作在喜欢之前,因此是“过去的过去”) 05 直陈式简单过去时 Passé Simple 1. 构成: 第一组动词,去掉词末的er,加上ai as a âmes âtes èrent 如parler: je parlai;tu parlas; il/elle parla; nous parlâmes; vous parlâtes; ils/elles parlèrent 第二组动词,去掉词末的ir,加上 is is it îmes îtes irent 如finir: je finis; tu finis; il/elle finit; nous finîmes; vous finîtes; ils/elles finirent 第三组动词,结尾有三种形式 ①us us ut ûmes ûtes urent 例如:avoir、devoir、lire、croire、vouloir ②ins ins int înmes întes inrent 例如:venir、tenir ③is is it îmes îtes irent 例如:partir、écrire inscrire cuire 2. 常见用法 表示过去某一确定时间内已经完成的行为或一系列动作,这些动作与现在没有联系。 该时态经常用于书面语中,用来记录历史事件、小说、传记等,并且通常只用于第三人称。 Le peintre Matisse naquit en 1869 et mourut en 1954. 画家马蒂斯,生于1869年卒于1954年。 06 直陈式简单将来时 Future Simple 1. 构成:人称+动词简单将来时变位 大部分动词直

  • 常见的法语口语句子分享

    就是生活 Petit à petit 一点点来吧,慢慢来 Petites expressions typiques 常用表达 Et voilà - 就是这样 Ça y est - 好了,可以了 On y va? - 我们开始吗?我们出发吗? Bon ben d’accord - 好的可以 Enfin voilà quoi - 所以最后就是这样了 Bref - 总之 allô - 喂(接电话时) Et patati et patata - 啰啰嗦嗦 Étonnement 惊讶 Ah bon? 是吗?真的吗? J’y crois pas 难以置信 我不相信 C’est pas vrai 不会吧 不是真的吧 Oh là là 噢 天呐! Pédant Ça va pas non? - 不行吗?这样行不通吗? Ah non mais vraiment - 嗷不,但是真的 Écoutez monsieur s‘il vous/te plaît - 请听我说 Vous êtes français? - 您是法国人吗? 学习法语的培训机构有很多,大家知道该怎么选择吗?当然可以来网校了解了解。如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 与salutr相关的法语知识

    日作为第一次见面或者正式场合的问候语。此外,在与陌生人交流时,尤其是在商务环境中,使用“Salut”可能被认为不够礼貌和不恰当。 除了作为问候和告别的用法,“Salut”在一些法语口语中还可以用来表示惊讶、震惊或者赞叹。例如,当人们听到令人吃惊的消息时,他们可能会说一声“Salut!”来表达他们的惊异和震惊之情。 综上所述,“Salut”是法语中一个多功能的词汇,它既可以用作问候,表示感激和告别,也可以用来表示惊讶和赞叹。然而,在使用时需要正确地在合适的场合使用,避免在正式环境或与陌生人交流时使用。 在学习法语的过程中,了解和掌握“Salut”的多重含义和相关用法对于提高我们的语言表达能力非常重要。通过正确地使用“Salut”,我们可以更好地适应法语文化和交流方式,同时也能更好地与法语使用者进行沟通。   特别提醒:如果您对法语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。