• 法国气象台:解惑巴黎暖冬现象

    起了一些疑惑。[/cn] [en]"En effet, cet hiver (décembre, janvier, février sur le plan [wf]météorologique[/wf], ndlr) fait partie des trois périodes les plus douces [wf=recenser]recensées[/wf] depuis 1900. Nous avons relevé deux degrés [wf=anomalie]d'anomalie[/wf] positive, c'est quelque chose de [wf]remarquable[/wf] pour Paris", [wf=constater]constate[/wf] notre spécialiste. Avec ceux de 1975 et de 2007, cet hiver 2014 restera donc dans les [wf]annales[/wf].[/en][cn]专家指出,“事实上,这个冬天(注:气象学的层面上的冬天是指十二月、次年一月及二月)是自1900年以来统计在案的最温暖的三个时间段之一。我们注意到有两度的正异常,这对巴黎而言是值得注意的。”1975年、2007年以及2014年的冬天由此被记载入年鉴。[/cn] [en]> L'hiver record en quelques chiffres[/en][cn]>从数据看今冬[/cn] [en]- Paris et sa région n'ont connu que trois jours de [wf]gel[/wf] alors que la moyenne établie par Météo France s'élève à 21 jours[/en][cn]- 巴黎以及附近地区今年只有三天的冰冻记录,而由法国气象局于往年统计所得的平均冰冻日数则多达21天。[/cn] [en]- Au mois de décembre, la moyenne [wf=ensoleillement]d'ensoleillement[/wf] de la capitale a [wf=exploser]explosé[/wf]. Avec 112 heures de soleil pour ce mois, contre 21 heures en moyenne, Météo France constate une progression de l'ensoleillement de 220%[/en][cn]- 12月巴黎的平均日照时数有了大规模的增加。本月巴黎的日照时数总计为112小时,而往年的平均数据仅为21小时。巴黎气象局指出日照时数增加了大约220%。[/cn] [en]- 0, c'est le nombre de jours de neige recensé à Paris entre décembre et février[/en][cn]- 0天——这是巴黎在去年十二月到今年二月期间所记载的降雪日数。[/cn] [en]> Pourquoi une telle douceur ?[/en][cn]>天气为什么会如此舒适?[/cn] [en]Si ces températures sont inhabituelles, les [wf=climatologue]climatologues[/wf] peuvent toutefois l'expliquer en [wf=distinguer]distinguant[/wf] le mois de décembre du mois de janvier et de février. "Nous avons eu un mois de décembre [wf]anticyclonique[/wf] avec beaucoup de soleil. En janvier et en février, la France a connu une [wf]succession[/wf] de [wf=perturbation]perturbations[/wf] et celles-ci ont amené beaucoup de douceur", analyse Julien Desplat qui ajoute que la France a également été "[wf=épargner]épargnée[/wf] par les vents d'est des continents européens".[/en][cn]如果说这个气温高得并不寻常,气候学家也能通过区分十二月以及一月和二月的天气现象来解释当中的原因。“去年十二月,在反气旋控制下,阳光充沛。而在一月份和二月份,连续的大气扰动为法国带

  • 【日常会话】今儿个天气咋样?

    近来南方经历了大温差的变化,炎炎夏日突然变得像秋天一样凉风阵阵、阴雨绵绵,没过几天却又像春天一样温暖宜人。如果你刚好准备出行,却不知窗外变化,该怎样向别人询问呢?这些反复多变的天气在法语里该怎么表达呢?我们来一起看看~ 【询问天气】 今天天气怎么样?Quel temps fait-il aujourd'hui? 今天气温多高?Quelle est la [wf]température[/wf] fait-il aujourd'hui? 今天多少度?Combien fait-il aujourd'hui? 【天气好】 天气好极了。Il fait un temps magnifique ([wf

  • 法国热点直播:天气炎热,法国农业严重歉收 04 juillet 2016

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]La moisson n'a pas encore commencée mais les dégâts sont déjà visibles. Pour Daniel, agriculteur en Touraine, la récolte s'annonce catastrophique, avec quatre fois moins de blé dur que d'ordinaire et deux fois moins de colza sur sa parcelle. Résultat : un manque à gagner de 100.000 euros. L'inquiétude est encore plus grande chez les jeunes agriculteurs, qui ont l'impression de travailler pour rien.[/en][cn]收货的季节还没有到,但今年农业歉收已经是很明显的事。对于在法国中部图赖讷的农场主丹尼埃尔来说,收获的之日就是灾难之时。如今地里的小麦比平时减产4倍,油菜要减少2倍。结果是他的收入将减少10万欧元。对于年轻的农场主来说,他们更是忧心忡忡,感觉自己的辛劳工作换不来任何东西。[/cn] 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧!

  • 【趣味单词】千变万化的天气

                         le soleil  太阳                      le ciel dégagé  晴天                      une pluie fine  小雨                      une pluie battante  倾盆大雨                      une pluie diluvienne  暴雨                      le ciel couvert  阴天                      le ciel nuageux  多云

  • 关于天气的常用八十四个句子

    天天气怎么样? Quel temps fait-il aujourd’hui?今天天气好。 Il fait beau. 2.天气

  • 法国热点直播:十月天气反复无常 21 oct 2012

    'octobre. Comment expliquer les [wf=caprice]caprices[/wf] de la météo?[/en][cn]风暴、洪水还有小型的龙卷风,10月里法国的老天爷真是没闲着。怎样解释天气的这种反复无常呢?[/cn] 【单词点滴】 caprice m. 任性, 任意, 心血来潮; 短暂的, 轻率的爱情; 频繁的变化; 随想曲 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 【法国热点直播】冰雪法国危机重重 30 nov 2010

    寒流侵袭法国,17个省进入橙色警报状态,部分省最低气温已突破历史记录。 Lyon, TGV暂停运营,交通道路路面结薄冰。 法国中部地区,大雪造成部分住宅停电。 预计冷雪天气将持续到本周末,星期四将是最冷的一天。

  • 法国风雨大作!中央高原下起冰雹

    '[wf]assécher[/wf] les caves ou [wf]bâcher[/wf] des toitures endommagées par les[wf]intempérie[/wf]s, selon le Centre opérationnel d'incendie et de secours (Codis).[/en][cn]在科雷兹,消防员的介入: 此外,在西南部发生雷暴雨之后,消防员已介入约50起事件,主要都发生在布里夫-拉盖亚尔德地区。据火灾与救险行动中心表示,在凌晨12点至1点之间,消防员共出动54次,去帮市民把地窖中的水排干或用篷布遮盖被恶劣天气所破坏的屋顶。[/cn]   本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语入门:天气的法语表达

    这期是讲天气的法语表达,可别小天气的法语表达,可别小看了这5个形容词,它们基本上就是法国这个国家天气的基本表达了。 视频来自Youtube节目FrenchPod101 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 1. chaud=warm 暖和的 [en]Aujourd'hui il fait chaud. Today is warm. [/en][cn]今天很暖和。[/cn] 2. clair=clear 晴朗的 [en

  • 热浪席卷北半球 法国老人禁独居

    发生2003年那样的事!” 法国《费加罗报》7月10日这样指出:“ 法国人应该感谢2003年那个夏天。” 法国的高温防暑体系正是在那之后才建立起来的。西欧地区尤其是 法国,过去夏天并不太热,大部地区最高气温很少超过32摄氏度。但近年来,高温天气逐渐显露其凶恶的一面。在 法国的高温防暑体系中,主要关注对象就是老年人和室外工作者: 各社区都建立了高温办公室,并设立免费热线电话,通过电话与社区内所有 60岁以上的老年人保持密切联系,并随时提供各种防高温咨询和帮助。 体系还规定,养老院等老人集中的地方,必须拥有一个安装空调的空间,以便在高温时让老年人集中到那里避暑。医院要增加接待中暑者的能力和床位,以便在高温产生大量患病者时,保证及时的接待与救助。加强高温劳工保护制度,气温超过30摄氏度时,雇主必须让室外工作者休息,同时提法国人突然想起了7年前那个炎热而恐怖的夏天供水和清凉的饮料。 法国媒体近来不断强调,邻里间、亲朋中如有老年人的话,要多加关心,加强联系,不要让他们在高温天气内独居一室,以免因高温引发疾病,增加死亡风险。

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154