-
法国文学家盘点:莫里斯•勒布朗
用了《侠盗亚森•罗平》这个书名,就是要使亚森•罗平这个人物兼有“侠”和“盗”的特色。他从来不偷好人的东西,甚
-
法国文学家盘点:梅里美
命为历史文物总监,故他有机会周游法国和到国外旅行。他先后出版了《法国南部旅行记》(1835)和《科西嘉岛旅行记》(1840),记录他在各地发现的古迹和典籍。他因而成为一个杰出的考古学家和历史学家,更在1844年当选为法兰西学院院士。[/cn] [en]Grâce aux matériaux riches [wf=fournir]fournis[/wf] par ces voyages, Mérimée a écrit deux chefs-d’œuvre des nouvelles, Colomba (1840) et Carmen (1845). Il est à noter que, Carmen, l’opéra très fameux, est [wf=adaptation]l’adaptation[/wf] de ce roman. Mérimée est fort en créer des personnages avec des caractères [wf=distinctif]distinctifs[/wf] au milieu de nulle part, opposé à la société [wf=civilisé]civilisée[/wf], et en montrer des [wf=contradiction]contradictions[/wf] et problèmes sociaux très profonds dans une œuvre courte. Mérimée n’était jamais plein [wf=indignation]d'indignation[/wf] ni laissait voir son [wf]allégresse[/wf] dans l’écriture. Gardant toujours une distance entre sa création et la réalité, il exprimait une [wf]satire[/wf] faible dans son récit calme, ce qui nous donne une impression d’une vérité objective. En 1870, le Second Empire s’est [wf=effondrer]effondré[/wf]. Mérimée est décédé la même année.[/en][cn]这些旅行为梅里美提供了丰富的素材,使他写
-
法国文学家盘点:巴尔扎克(二)
实地反映社会生活的光明面和黑暗面,并且突出典型的事件。典型人物也并非同一个人,而是同一类人物的特征的组合。[/cn] [en]Balzac a fixé sur le grand titre « La Comédie humaine » en 1841. Il a divisé ses œuvres en trois recueils : Études de mœurs, Études philosophiques et Études analytiques. Parmi eux, Études de mœurs est la partie principale de « La Comédie humaine ». Dans cette partie, Balzac a dépeint principalement les [wf=coutume]coutumes[/wf] et l’humanité, les caractères des divers hommes et femmes ainsi que le style de vie sous la Restauration. C’est pourquoi on peut y retrouver six [wf=catégorie]catégories[/wf] telles que Scènes de la vie privée, Scènes de la vie de province, Scènes de la vie parisienne, Scènes de la vie politique, Scènes de la vie militaire et Scènes de la vie de campagne.[/en][cn]《人间喜剧》这个总题目是在1841年确定的。巴尔扎克把自己的作品分为《风俗研究》、《哲理研究》和《分析研究》三大部分。其中《风俗研究》是《人间喜剧》的主体,主要描绘的是复辟王朝时期的人情风俗,男男女女的性格和生活方式,因此又分为《私人生活场景》、《外省生活场景》、《巴黎生活场景》、《政治生活场景》、《军旅生活场景》和《乡村生活场景》六个门类。[/cn] [en]En moins de vingt ans, Balzac a déjà fini 91 romans qui décrivent plus de 2400 personnages, à la fois reflètent la réalité sociale de France pendant la première moitié du 19ème siècle. Ils forment une grande image historique en période des changements sociaux. « La Comédie humaine » est une encyclopédie de la société [wf]digne[/wf] de son nom.[/en][cn]在不到20年的时间里,巴尔扎克完成了91部长篇小说。这些小说包括2400多个人物,从多个方面反映了法国19世纪上半叶的社会现实,构成了一幅社会变革时期的宏伟的历史画卷,是一部名副其实的社会百科全书。[/cn] 您可能还想看: 法国文学大师盘点:巴尔扎克(一) 法国文学大师盘点:巴尔扎克(三) 法国文学大师盘点:巴尔扎克(四) 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
法国文学家盘点:弗朗索瓦•莫里亚克
[/wf] de notre pays ».[/en][cn]法国解放之后,莫里亚克也积极支持法国殖民地的独立运动,不断发表评论时事的文章。他还出版了三部回忆录:《内心的回忆》(1959)、《新内心的回忆》(1964)和《政治回忆录》(1967)。莫里亚克因“深入刻画人类生活的戏剧时所展示的精神洞察力和艺术激情”,而在1952年获得诺贝尔文学奖。而在其逝世后,戴高乐总统将他誉为“嵌在法国王冠上的最美的一颗珍珠”。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
法国文学家盘点:巴尔扎克(四)
重要的作品是《幻灭》(1837-1843),塑造了青年野心家吕西安的形象。[/cn] [en]L’histoire de la [wf]trilogie[/wf] Illusions perdues se déroule sous la Restauration. Le roman est en trois parties : Les Deux poètes, Un grand homme de province à Paris et Les Souffrances de l’inventeur. À travers la route de [wf]dégénération[/wf] de Lucien, Illusions perdues est une [wf]révélation[/wf], à la fois du combat entre la bourgeoisie et l’aristocratie pour le pouvoir et le profit, de la [wf]commercialisation[/wf] de la presse, et de la lutte autour des journaux et des intérêts des partis dans la société parisienne. Tout ce qui reflète dans l’ensemble la lutte [wf=pointu]pointue[/wf] et compliquée des [wf=classe]classes[/wf] sous la Restauration. Balzac a fait aussi l’éloge des [wf=communiste]communistes[/wf] représentant les intérêts du peuple. Dans le roman, l’analyse de la société de Balzac va [wf]droit[/wf] au cœur du problème : « Il y a deux histoires : l'histoire officielle, [wf=menteur]menteuse[/wf], puis l'histoire secrète, où sont les [wf=véritable]véritables[/wf] causes des événements. »[/en] [cn]《幻灭》三部曲以复辟时期为背景,分为《两个诗人》、《外省大人物在巴黎》和《发明家的苦难》三个部分。《幻灭》通过吕西安的堕落过程,揭露了资产阶级与贵族的争权夺利、新闻的商品化以及巴黎社会围绕着新闻报纸和党派利益而展开的角逐,反映了复辟时期尖锐复杂的阶级斗争,同时歌颂了代表群众利益的共产党人。在小说中,巴尔扎克对社会的剖析可谓一针见血:“历史有两部,一部是官方的,骗人的历史,做教科书用的,给王太子念的;另外一部是秘密的历史,可以看出国家大事的真正原因,是一部可耻的历史。”[/cn] [en]C’est de 1843 à 1848 qu’on voit sa troisième étape de création, où était aussi la dernière période de la monarchie de Juillet et où la [wf]corruption[/wf] de la société devenait de plus en plus [wf=évident]évidente[/wf]. À ce stade, Balzac a écrit plusieurs œuvres importantes telles que Splendeurs et misères des courtisanes (1843-1844), La Cousine Bette (1846), Le Cousin Pons (1847) et Les Paysans (1855).[/en][cn]第三个阶段是1843至1848年,这一阶段已是七月王朝末期,社会的腐败日益明显。这一时期巴尔扎克的作品中比较重要的有《交际花盛衰记》(1843-1844)、《贝姨》(1846)、《邦斯舅舅》(1847)和《农民》(1855)。[/cn] [en]Balzac est un grand écrivain du réalisme. Il ne s’en tenait aux théories ou aux [wf=doctrine]doctrines[/wf] [wf=établi]établies[/wf]. C’est pourquoi ses romans peuvent refléter [wf]objectivement[/wf] la réalité sociale. Il a [wf]authentiquement[/wf] décrit des détails et créé des personnages typiques dans des environnements typiques. Riches de [wf]romantisme[/wf], ses romans comprennent tout, ou presque. Avant lui, d’une manière générale, les romans [wf=relever]relevaient[/wf] de la littérature populaire et ont été une fois [wf=exclure]exclus[/wf] par le [wf]classicisme[/wf]. Pourtant, grâce à La Comédie humaine de Balzac, l’art de la [wf]fiction[/wf] a pu [wf]atteindre[/wf] le [wf]sommet[/wf] de l’art sans [wf]précédent[/wf] en Europe et exercer aussi une influence [wf=étendu]étendue[/wf] et [wf]durable[/wf] à [wf=échelle]l’échelle[/wf] mondiale.[/en][cn]巴尔扎克是一位伟大的现实主义作家,他并不拘泥于既定的理论或学说,所以他的小说才能客观地反映社会现实。他真实地描写细节,塑造典型环境中的典型人物。他的小说富于浪漫的色彩,并且内容包罗万象。在其之前,小说从总体上来说属于通俗文学,曾经受到古典主义的排斥。但是巴尔扎克却以其《人间喜剧》这部巨著,使小说艺术在欧洲达到了前所未有的高峰,在世界上产生了广泛而持久的影响。[/cn] 您可能还想看: 法国文学大师盘点:巴尔扎克(一) 法国文学大师盘点:巴尔扎克(二) 法国文学大师盘点:巴尔扎克(三) 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
法国文学家盘点:孟德斯鸠
说中关于中国的宗教、历史、风俗和语言等问题,孟德斯鸠更是请
-
法国文学家盘点:龚古尔兄弟
实地回顾了她历尽磨难的一生,并且从遗传学、生理学和病理学的角度,把她的苦难归结为她喜欢饮酒和纵欲,而不去探究造成这一悲剧的社会原因。正因如此,《热尔玛妮•拉瑟特》才被视为第一部自然主义小说,也是自然主义小说的代表作。[/cn] [en]Pourtant, les frères Goncourt menaient une vie aristocratique et [wf=manquer]manquaient[/wf] ainsi de courage pour critiquer la réalité. C’est pourquoi leurs exploits étaient toujours [wf=inférieur]inférieurs[/wf] que ceux de Balzac. Pour [wf]commémorer[/wf] son frère cadet qui est mort de [wf]syphilis[/wf] à l’âge de 40 ans, l’aîné Edmond de Goncourt a déjà rédigé un [wf]testament[/wf] en 1874, [wf=stipuler]stipulant[/wf] la fondation de l'Académie Goncourt, à laquelle leurs [wf=bien]biens[/wf] vendus, leur [wf]capital[/wf] placé et les intérêts de cette somme serviraient après leur mort pour [wf]décerner[/wf] chaque année un prix pour « un ouvrage d'imagination en [wf]prose[/wf] [wf=paraître]paru[/wf] dans l'année », jusqu’aujourd’hui. L’Académie Goncourt est fondée en 1900. Bien qu’on n’ait qu’une [wf]somme[/wf] de 50 nouveaux francs pour le prix, le prix Goncourt est devenu le prix littéraire le plus [wf]réputé[/wf] et le plus [wf]autoritaire[/wf] en France pour son [wf]autorité[/wf]. [/en][cn]然而,龚古尔兄弟过着贵族式的生活,缺乏批判现实的勇气,这是他们不如巴尔扎克的一个重要原因。为了纪念在40岁就因梅毒去世的弟弟,哥哥爱德蒙早在1874年就立下遗嘱,规定用
-
法国文学里怎么用一个单词戳中意境
文学