-
葡萄酒在法国人生活中占什么地位?
升至 51%。[/cn] [en]Un alcool associé au plaisir[/en] [cn]品酒,在于乐趣[/cn] [en]De manière générale, plus les consommateurs sont âgés et plus la consommation est fréquente. Seuls 5% des 15-34 ans disent boire du vin régulièrement. Mais leurs aînés, les seniors âgés d’au moins 65 ans sont, eux, 38% à en boire régulièrement.[/en] [cn]一般来说,消费者年龄越大,其消费就会越频繁。15-34岁人群中,只有5%日常喝葡萄酒。而他们的长辈——65岁以上老人中,有38%都定期饮酒。[/cn] [en]Aujourd’hui, le vin est plutôt réservé aux bons repas et aux occasions spéciales, aussi bien dans la salle à manger que dans un jardin public. Consommé avec modération, il est devenu une façon de se faire plaisir pour 66% des Français selon le baromètre Gallo 2016. Pour choisir le vin, la façon la plus répandue est le bouche à oreille (66%), encore loin devant internet. Et sur l’étiquette, le principal déclencheur d’achat reste l’appellation.[/en] [cn]如今,无论是室内餐厅还是露天公园里,无论是为了配餐或是特殊场合助兴,都会佐以葡萄酒。高卢(Gallo)2016年调查显示,对于66%的法国人来说,适度饮酒已经成为了一种乐趣,他们选择葡萄酒最常见的方法是看其实际口碑,而不是在网上选择酒款。购买时还得主要看这款葡萄酒是不是有法定产区的酒标。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语编辑Fiona原创翻译,转载请注明出处。
-
什么?中国队获葡萄酒盲品大赛冠军?
可谓是精英。”[/cn] [en]De plus, le pays est le 5e consommateur de vin au monde selon une étude de vinexpo et même le premier pour les vins rouges. Côté production, l’empire du milieu s’assure la 8e place mondiale. Mais que les Français se rassurent, toutes ces bouteilles viennent en majorité de l’Hexagone. Avec 14,5 millions de caisses écoulées en 2013 en Chine, le terroir français reste son principal fournisseur, très loin devant les Australiens (4,1 millions).[/en][cn]此外,据国际葡萄酒及烈酒展览会(vinexpo)的研究报告显示,中国已成为全球第五大葡萄酒消费国,并且是第一大红酒消费大国。它酒师获葡萄酒盲品大赛冠军!这怎么可能?[/cn] 在法国还是第八大葡萄酒生产国。不过令人放心的是,这些葡萄酒大部分还是来自于法国。2013年,法国向中国出售了1450万箱葡萄酒,这一数字也让法国成为中国第一大葡萄酒供应国,远远高于澳大利亚(410万箱)。[/cn] 比赛图片: 本内容为沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处,欢迎指出错误。声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
-
法语葡萄酒实用指南:你知道怎么品酒么?
葡萄是美丽,静止与纯洁的,但它只是水果而已;一但压榨后,它就变成了一种动物,因为它变成酒以后,就有了动物的生命。”--威廉·杨格 法国红酒
-
葡萄酒视频:为什么葡萄酒的颜色有红、白、桃红
[en]Pourquoi un vin est-il rouge, blanc, rosé ?[/en][cn]为什么葡萄酒的颜色有红、白、桃红?[/cn] 关键表达 [en]D’où vient le vin ?[/en] [cn]葡萄酒是怎么来的?[/cn] [en]Le supermarché [/en] [cn]超市[/cn]✘ [en]Chez les cavistes[/en] [cn]卖酒的酒窖[/cn]✘ [en]Le vin est obtenu à partir de raisin.[/en] [cn]葡萄酒是由葡萄酿造的。[/cn]✔ [en]Raisin blanc[/en] [cn]白葡萄[/cn] [en]Paprika[/en] [cn]一种辣椒(产于匈牙利)[/cn] [en]On utilise la peau pigmentée des raisins de cépage rouge.[/en] [cn]人们利用红葡萄皮上的色素。[/cn] [en]La fermentation[/en] [cn]发酵[/cn] [en]Pulpe blanche[/en] [cn]白色的果肉[/cn] [en]Raisin+cépage[/en] [cn]葡萄+葡萄栽种品种[/cn] [en]La variété de la vigne influence aussi.[/en] [cn]葡萄树的品种也影响葡萄的颜色。[/cn] Cabernet 全称Cabernet Sauvignon,中文为赤霞珠,是法国西南部栽培的一种葡萄 [en]Le cabernet donne des robes plus intense que le pinot noir.[/en] [cn]赤霞珠比黑皮诺酿出的红酒酒裙颜色更深。[/cn] [en]Il faut encore évoquer le sucre.[/en] [cn]还需要提及糖(的作用)。[/cn] [en]La couleur du vin comme celle des humains ,d’ailleurs evolue au cours des années.[/en] [cn]酒的颜色就像人一样,随着年龄增长而变化。[/cn] [en]La couleur donne des indications...[/en][cn]葡萄酒的颜色会指出...[/cn] [en]Violacé, pourpre = très jeune[/en][cn]青紫,紫色 = 很年轻[/cn] [en]Organge, grenat = debut du vieillissement(视频中拼写掉了一个i)[/en][cn]橘色,石榴红 = 开始上葡萄酒的颜色有红、白、桃红?[/cn] 关键表达 [en]D’où vient le vin ?[/en] [cn]葡萄酒年份[/cn] [en]Acajou = trop vieux[/en][cn]桃花心木色 = 年份过久[/cn] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~
-
【双语】“法国葡萄酒”欲变酒界“可口可乐”
Face à la rude concurrence des vins, la nouvelle interprofession des vins de France (Anivin), a décidé de se battre avec les mêmes armes, en mettant en avant ses cépages, rompant ainsi avec une longue tradition de promotion des terroirs. 面对葡萄酒行业内严酷的竞争,法国国家葡萄酒行业协会(Anivin)决定要让本土葡萄酒联合起来,以推广葡萄品种而非产区为目的,采用统一的“Vins de France”(法国红酒)名称。 « L'objectif est de simplifier l'offre française autour de vins qui auront une marque, un goût, une origine nationale, avec une constance dans la qualité comme le font les pays du Nouveau Monde », a lancé président de l'Anivin. 法国葡萄酒行业协会主席声“通过这种统一名称将葡萄酒汇总在一起,在保证佳酿质量的同时,还能提高消费者忠诚度。” 【小编讲解】 据法国《欧洲时报》报道,法国葡萄酒要学习可口可乐的推广方式,采用统一的“Vins de France”(法国红酒)名称。这样做有什么好处呢?上面的报道中葡萄酒提到啦:一来提高消费者的忠诚度,二来推广葡萄的品种。但这种做法真的有利无弊吗?不见得,有法国酒庄的庄主就表示“C'est une catastophe”“这是一场灾难”,在他们看来,这种做法是对法国葡萄酒文化的背叛!
-
法语葡萄酒实用指南:用餐时上酒的顺序
葡萄是美丽,静止与纯洁的,但它只是水果而已;一但压榨后,它就变成了一种动物,因为它变成酒以后,就有了动物的生命。”--威廉·杨格 法国红酒
-
学法语品红酒:如何看法国葡萄酒标签?
过了10mg/L,也需要注明。 [/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 >>>戳我翻页看葡萄酒标签上的非强制项目 >>>订阅《法语葡萄酒实用指南节目》,了解更多红酒知识 接下来我们看看不强制要求添加在标酒,你会不会不知所措,无从下手呢? 红酒标签就像红酒的身份证,传递了许多关于酒签上的项目(Les mentions facultatives): 图片来源:twikeo [en]7. Bordeaux,Vin de bordeaux,Grand vin de bordeaux (peut-être apposé ailleurs sur l'habillage) [/en][cn]7. 波尔多,波尔多酒,波尔多好酒(也可能是别的地方的标签)[/cn] [en]8. Le [wf]millésime[/wf] pour le vin provenant intégralement de l'année de récolte en cause [/en][cn]8. 葡萄酒的制造年份 [/cn] [en]9. La [wf]représentation[/wf] exacte ou [wf]stylisé[/wf]e d'un domaine, de l'usage d'une marque ou d'un logo concerné[/en][cn]9. 能代表地区,商标或Logo的装饰性标志 [/cn] [en]10. Le nom de l'exploitation [wf]viticole[/wf] ou La marque commerciale [/en][cn]10. 葡萄酒产出商的名字(地区或者酒庄名)或商标[/cn] [en]Autres mentions facultatives [/en][cn]其他非强制项目[/cn] [en]-Les mentions traditionnelles [/en][cn]-传统项目[/cn] [en]-L'nom et l'adresse du propriétaire récoltant avec son accord écrit[/en][cn]-农场主的名字、地址与书面协议[/cn] [en]-La distinction attribué par un organisme officiel [/en][cn]-官方机构颁发的荣誉称号、勋章[/cn] [en]-"Mise en bouteille..." "au château" ou "à la propriété" selon le cas[/en][cn]-装瓶者, 酒庄或财产所有权[/cn] [en]-Une mention plus précise du type de vin : « brut », « demi sec »[/en][cn]-酒的种类[/cn] [en]-Le type de [wf]cépage[/wf] [/en][cn]-葡萄的种类[/cn] [en]-La [wf]médaille[/wf]s ou autres prix accordés au vin [/en][cn]-酒获得的奖项[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 【小贴士】 不用防腐剂也可以酿出葡萄酒,但是贮存十年或更长时间的时候就会成为一个问题。 亚硫酸盐(Le sulfite)是酿酒用的主要防腐剂,但亚硫酸盐摄入过量会导致哮喘。 虽然有人称,现在利用先进的酿酒设备,加上健康的葡萄以及卫生的发酵过程,还是可以酿造出无亚硫酸盐的稳定的葡萄酒的。但是Vinovation公司的酿酒师Smith称,酿造葡萄酒不使用亚硫酸盐就像攀登珠穆朗玛峰不戴氧气罩一样。 (转自凤凰网) >>>订阅《法语葡萄酒实用指南节目》,了解更多红酒知识
-
葡萄酒视频:桃红酒是如何酿造的?
广泛种植的品种并且有着相当优异的表现,在其它国家也有种植。中国在80年代引进试栽,现在山东、新疆、宁夏等地种植。 Grenache 歌海娜 歌海娜(Grenache)起源于西班牙北部的阿拉贡省的里奥哈,主要种植在法国南隆河地区、地中海沿岸以及西班牙全境。歌海娜在西班牙被称为(Garnacha), 是西班牙种植最广泛的红葡萄品种,尤其在纳瓦拉(Navarra)和里奥哈(Rioja)地区扮演重要的角色。歌海娜的产量高、成熟晚、含糖量高,所以需酒? 主要两种方法: 1,酿造过程和白葡萄酒要在炎热和干旱的条件下才能完美地成熟。所酿造的葡萄酒通常酒精度也比较高。歌海娜皮薄色浅,在西班牙当地通常用来酿造桃红葡萄酒,在法国通常作为红葡萄酒中的调配品种,主要用于和西哈(Syrah)以及慕维得尔(Mourvèdre)调配。其带有红色水果香气如草莓、覆盆子以及一点点白胡椒和草药的香气,陈年后会出现皮革、焦油和太妃糖的香气。口感圆润丰厚,酒精度高,单宁较低。 Cinsault 神索 Cinsault(神索)长势非常旺盛的葡萄品种,9月中旬上旬成熟,喜高温,抗风抗旱,但是一定要很好控制产量。中等颜色。优雅而富于果香,低酸度柔和的单宁,适合酿造桃红葡萄酒和新酒。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~
-
学法语品红酒:葡萄酒瓶有乾坤
葡萄酒瓶也有不同么? 葡萄酒瓶对葡萄酒的品质也有影响么? 通过葡萄酒瓶你也能够读出葡萄酒带你了解那些葡萄酒瓶中的隐藏的小秘密,看懂看起普通的酒瓶向你传达的信息。 【本期内容】 [en]La bouteille joue un rôle fondamental dans le [wf]vieillissement[/wf] du vin. Autrefois de format [wf]sphérique[/wf], les bouteilles de vin ont adopté depuis le 18e siècle un format [wf]cylindrique[/wf] qui facilite le stockage et la [wf]conservation[/wf]. En règle générale, plus le format de la bouteille est grand, plus son potentiel de garde sera important.[/en][cn]酒瓶在葡萄酒熟化过程中扮演了重要的角色。最早的酒瓶主要是球形的。18世纪以后,为了便于存放,开始采用圆柱形的酒瓶形式。一般而言,酒瓶越大,它对于葡萄酒的保存作用就越大(即大酒瓶中的酒熟化速度低)。[/cn] [en]La bouteille