-
姓马就要送一匹马?法国总统给中国的大礼,真的可以!
出了22件爱马仕的产品,12件 Baccarat 的产品,6块Bernard-Richards的手表…… 有的时候,这些品牌还可以为外国元首定制专属个人产品,但是这样需要一定的时间,所以并非常事。 值得一提的是,在第五共和国成立的60周年之际,le Centre mondial de la Paix从二月起将会展出萨科齐和奥朗德收藏的600件礼物,到时法语君再给大家进一步展示。 马克龙送出的这份礼物 法国人怎么看? 不同意这份礼物。应该像熊猫一样把它借出,而不是送出去,那么这只可怜的马就还是法国马。这只漂亮的公马真不幸。 很好的礼物,很出众体面。 我也不知道,不过让这样一只习惯了法国生活的马离开国土,我有些困扰,真担心它会郁闷。希望它在中国能被好好对待,吃得好,也受到尊重。不过我觉得它的骑兵应该也很郁闷吧。 马克龙访华期间称,他会每年至法国总统马克龙昨日开始了访华之旅,也为中国带来了一件礼物:一匹马。这匹马有什么特别之处?为什么要送马? 当然,“姓马少来一次中国! 大家希望他下一次去哪个中国城市? 为什么呢?欢迎留言! 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
-
Ladurée马卡龙烘焙秘籍
提前打发的半个蛋清液。搅拌后使面糊中不再有大气泡,小气泡稳定均匀。[/cn] [en]4.Sur une plaque à four recouverte d’une feuille de papier cuisson, à l’aide de la poche munie de sa douille, dresser des petits macarons de 3 à 4 centimètres de diamètre. Tapoter légèrement la plaque pour que les macarons finissent de s‘étaler.[/en] [cn]4. 在烤盘上铺好烘焙纸,用裱花袋挤出直径为3至4厘米的马卡龙。轻轻磕打烤盘,使烤出的马卡龙可以平摊在纸上。[/cn] [en]5.Préchauffer le four à 160°C (thermostat 5 ou 6). Laisser les macarons reposer à l’air libre 10 minutes puis les enfourner. Les faire cuire 15 minutes environ pour qu’ils croûtent légèrement.[/en] [cn]5.预热烤箱160°C(5或6档)。将马卡龙放在空气流通的地方10分钟,然后送入烤箱。烘烤15分钟左右,这样表面会硬一些。[/cn] [en]6.Sortir la plaque du four, puis à l’aide d’un verre, faire glisser un peu d’eau entre la plaque et le papier (soulever le papier légèrement coin par coin). L’humidité et la vapeur produites par l’eau sur la plaque chaude permettront de décoller les macarons plus facilement lorsqu’ils seront froids. Laisser refroidir. Décoller alors la moitié des coques et les déposer dessus dessous sur un plat.[/en] [cn]6.将烤盘取出,在烤盘的四角轻轻揭起烘焙纸,用杯子往烤盘和烘焙纸之间倒一点水。烤盘的温度会使水变成蒸汽,这样当马卡龙冷却之后,会更容易被拿起来。将冷却之后的马卡龙两两相对放在盘子上。[/cn] Pour les garnir : [en]une ganache au chocolat, une crème aux amandes ou au citron, de la confiture de framboises…[/en] 夹层:[cn]可以加入巧克力奶糊、杏仁奶油或柠檬奶油、草莓酱……[/cn] [cn]小建议 将做好的马卡龙放置12小时后再食用味道更佳。[/cn]
-
【法式点心】不可不尝的贵族甜点:马卡龙
花点功夫制作出来的马卡龙一定不美观。而除了材料以外,器具也马虎不得,想偷懒不用或者找替代品,那就跟成功无缘了! 我们来看看制作流程吧! 1. 将杏仁TPT(杏仁TPT是指杏仁粉与纯糖粉以1比1的份量混合)一起过筛,再将纯糖粉以筛网过筛备用。 2. 让蛋白回温至20℃左右后,将蛋白先打发,并加入25公克的细砂糖持续打发至泡泡变细。 3. 再加入剩下的25公克细砂糖,继续打发至接近干性发泡阶段。 4. 将作法1的所有材料加入作法3的盆中,搅拌混合至无干粉即可。 5. 把作法4搅拌好的面糊装入平口嘴的挤花袋内,在烤盘上挤出大小一致的形状。 6. 将挤好面糊的烤盘放在阴凉处静置,等约30分钟以上,至面糊表面结皮。 7. 将马卡龙这个突然窜红的精致点心,被喻为贵族甜点的象征,大家都以为马卡龙是法式点心,但马卡龙只是在法国作法6结好皮的面糊,放入预热好的烤箱中,以上火210℃、下火180℃烤约10分钟至饼体膨胀起来后开气门,再续烤约5分钟至表面干酥即完成。 心动了么?不如自己动手试试吧!
-
法国过年吃什么?马卡龙大师送上经典甜品
倍时间,美食中也充满了甜品师的热心与激情。[/cn] 点击查看法国新闻直播系列>> 【背景知识】 "Le travail est assez minutieux. Il faut faire preuve de délicatesse", confie Dorien Zonca, pâtissier de l'atelier. Quand le maître des macarons n'est pas là, ses trente pâtissiers connaissent parfaitement ses instructions. Tout est millimétré, calibr
-
法国总统马克龙的名字是怎么来的?
法国总统马克龙的姓总让人想起法国的标志性甜点马卡龙,其实法国
-
午后休憩在巴黎:为你推荐三家特色茶点沙龙
见到其身影。 图:位于香榭丽舍大道的拉杜丽Ladurée 网址: 相关文章:欢迎光临马卡龙Macaron圣殿:拉杜丽 Ladurée(组图) 2,推荐的第二家:安吉丽娜Angelina 这家茶点沙龙创建于1903年,正对着卢浮宫前的杜乐丽花园,经典糕点蒙布朗Mont-Blanc和浓郁的热巧克力Chocolat l'Africain是这家的招牌美食,一定不能错过。 图:正对卢浮宫杜乐丽花园的安吉丽娜Angelina 网址: 相关文章:巴黎最著名的茶点沙龙之一:安吉丽娜Angelina 3,推荐的第三家:茶壶里的睡鼠Le Loir dans la Théière 这家位于巴黎先锋时尚街区玛莱Marais的茶点沙龙,风格独特,充满情调,深受巴黎本地人的喜爱。旧海报,老沙发,配上自家做的各式各样或咸或甜的馅饼蛋挞,让你体验不一样的巴黎。 图:位于巴黎著名先锋时尚街区玛莱Le Marais的茶壶里的睡鼠 相关文章:巴黎的茶餐厅 - 茶壶里的睡鼠 Le Loir dans la Théière 小编吐槽:在国内网上搜了搜,有位说是在巴黎学习工作了5年的旅游达人说“Le Marais不属于旅客区,因此物价方面比较便宜”。。。额,真是醉了!对此,在这个街区住了好几年的小编表示,的确这里不属于传统的中国旅客区(谁叫银家没有老佛爷,又没有路易威登呢~),但欧美、日本等别的国家的游客却是多得不计其数,而且因为是先锋时尚区,东西的价钱嘛,怎么说呢,有些小店可以淘淘,但不少却是精品店,于是你懂得!这个街区还被巴黎人选为了本地人最喜爱的街区。这个街区名中文也有翻译成:玛黑。 〉〉学做真正巴黎人:巴黎人最爱巴黎哪些地方? 〉〉巴黎最in的街区 - 玛莱区 Le Marais 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 本文小编:Sophie,沪江法语资深编辑。海外生活十几年,足迹遍及世界欧亚非南北美5大洲近50个国家,真正的Globetrotter。戳这里和我一起来周游世界吧~。
-
S老师的美食法语随身听:马卡龙的前世今生
每个女孩的心中都有两个巴黎梦,一个在香榭丽舍大街,另一个在巴黎的甜点橱窗前,其中的甜点世界如果没有了五彩斑斓的法式浪漫,真的是难以想象。 欢迎大家来到法国美食随声听栏目,我是Sophie老师。今天Sophie老师带领大家一起来认识一下最经典法式甜点之一:马卡龙,带领大家体验一下法式的精致理念与浪漫情怀。 马卡龙又被称之为“少女的酥胸”。 马卡龙著名品牌:Ladurée 马卡龙所用材料:基础材料+装饰材料+内馅材料 沪江法语 Sophie老师 Sophie老师,沪江网校法语教师,上海外国语大学法语系硕士,曾经担任上外、上师大、东华大学和各大教育机构法语教师,一直以法语教学为自己的职业理想。 上课轻松活泼,具有幽默感。Sophie老师的课堂永远没有沉闷或枯燥。
-
法国大选:马克龙什么时候才是真正的法国总统?
人们,献花致敬。[/cn] (图为凯旋门下的无名烈士墓:据说,墓中长眠的是在第一次世界大战中牺牲的一位无名战士,他代表着在大战中死难的150万法国官兵。) 声明:本文由沪江法语程勤奋原创翻译,沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包
-
法国总统不好当:仅35%法国人对马克龙执政满意
法国总统真心不好当,这不,才执政了半年,傲娇的法国人就对其总统颇有微词,据最新的调查显示,仅35%的法国人对马克龙的执政满意,而对马克龙
-
法国人民越来越爱戴马克龙
法国人民越来越爱戴埃马纽埃尔·马克龙