-
舌尖上的法国:法国面包传奇 法棍
法国
2014-03-09 -
舌尖上的法国:甜酥面包之星 可颂
入了法国王室。从此,可颂便大受欢迎。[/cn] [en]Sa recette d'origine, à base de pâte à pain, évolue au fil des années. Ce sont les boulangers parisiens qui créent, au début du 20e siècle, le croissant que l'on connaît bien : une pâte [wf]feuilleté[/wf]e très riche en beurre, détaillée en triangles enroulés sur eux-mêmes pour former des croissants de lune.[/en][cn]最开始,可颂的配料以面包面团为原料,随着时间的推移配料也逐渐改进。20世纪初,巴黎的面包师制成了如今我们熟知的可颂:富含黄油的千层起酥面团,切成三角形状,一层层卷起来再折成月牙形状的可颂。[/cn] [en]Croissants beurre ou ordinaire… Mais connaissez-vous ces [wf]appétissant[/wf]es variations sucrées avec le croissant aux amandes, crème et amandes effilées, ou les [wf]diplomate[/wf]s, [wf]nappé[/wf]s de crème anglaise et garnis de fruits secs. En salé, c'est le tentant croissant farci, jambon et fromage râpé.[/en][cn]黄油可颂或一般可颂早已为人熟知...您知道还有其他美味的花式可颂吗?包括杏仁可颂(上面浇一层奶油再撒上杏仁丝),还有蜜饯可颂(上面浇一层英式蛋奶酱,里面填充干果)。还有令人垂涎欲滴咸味可颂,里面塞满火腿和干酪丝。[/cn] 历史人物 玛丽·安托瓦内特(Marie Antoinette 1755年11月2日~1793年10月16日),原奥地利帝国公主,生于维也纳,是神圣罗马帝国皇帝弗朗茨·斯蒂芬与奥地利女王玛丽亚·特蕾西亚,第十五个孩子(最小的女儿,她
2014-03-13 -
舌尖上的法国:夏维诺山羊奶酪
后为阿基坦公爵和安茹公爵及布卢瓦公爵分有。法国的国王们于十一世纪起开始攫取这个省份,在长达两个世纪的时间内将它完全纳入国王领地。 1360年,贝里由国王约翰二世立为公爵领,作为他儿子“贝里的约翰一世”(1340年—1416年)之采邑。贝里公爵领于1434年,在奥弗涅女公爵玛丽一世(1375年—1434年)和她的第三任丈夫波旁公爵让一世(1381年—1434年)死后被重新划归国王领地,而非“正常地”继承给她的子嗣。作为采邑,贝里应当在其受封者的所有男性后代灭绝后还归国王领地,因此玛丽一世理应受到特殊待遇。 贝里公爵领于1498年再次被转法国,奶酪是法国让给让娜·德·法兰西(1464年—1505年),路易十六之女。贝里公爵的头衔之后断断续续地转给数个王子,比如查理十世的二儿子。 法国大革命后,贝里在行政上被划分入谢尔省、安德尔省以及卢瓦雷省的最西部分。 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
2014-03-14 -
舌尖上的法国:罗卡马杜尔奶酪
法国
2014-03-13 -
舌尖上的法国:卡门贝尔干酪
还是法国美食的象征。口感浓郁,有种淡淡的木香,果香,入口柔糯...两个多世纪以来,卡门贝尔干酪这个小小的圆形奶酪已经深入全法国人民的心,说它是法国的文化遗产一点也不夸张。卡门贝尔干酪1983年获得原产地命名控制(AOP)保护,保证了奶酪的生产在原产地诺曼底地区进行。传统卡门贝尔干酪用生奶制作,用长柄勺塑性。历史悠久的制作工艺和其他的制作特点使卡门贝尔干酪独具风味,美妙无比。[/cn] [en][wf]Crémeux[/wf] avec une légère [wf]amertume[/wf] et un goût en bouche qui s'intensifie au fur et à mesure de son affinage, on le choisira pour sa pâte jaune clair, souple, ni trop molle ni trop ferme. Trente jours avant la date limite de consommation, le camembert est peu fait, il présente un cœur blanc [wf]crayeux[/wf], assez ferme, il devient ensuite plus moelleux puis, dix jours avant la date limite, souple et coulant, très parfumé. Depuis les années 1890, il est placé dans des petites boîtes en bois de peuplier.[/en][cn]奶油丰富,略带苦味,卡门贝尔干酪越成熟口感越浓醇。淡黄色的干酪,质地柔软,不过软也不过硬是卡门贝尔的上选。保质期前三十天并不是最佳食用期,内心为白垩色,质地坚硬,而后变得更加柔软。保质期前十天,变得柔软欲滴,味
2014-03-02 -
舌尖上的中国:端午节特辑(中法双语)
国有位大诗人叫屈原,著有离骚。苦于政治上郁郁不得志,最终投江自杀。为了完好无损的打捞上他的尸体,两岸的居民把裹着竹叶的米团投入江中喂鱼。这
-
留学生日记:“青口”?“贻贝”?可以有!
动到哭有没有!可以选择这样一个套餐,或者单点一个plat,一般算下来20欧左右可以吃个饱。周日一般有活动可以frite吃到饱。不过一般人都不会这么吃吧!法叔也算到处可见frite了不是吗! 不过笔者在此提醒,海鲜则么个东西,如果体质特殊的人,还是少食乃至不食为好啊!劲酒虽好,但不可贪杯,任何事都是这么个道理!比如笔者的法国朋友中,有每天都要固定食一大锅moule的中年人士,对moule的爱令人动容,可是他的身体,也常常是群众们牵挂的对象!再比如,看了《舌尖》,因为太饿,在半夜下了两碗泡面导致撑得睡不着,在床上滚来滚去的童鞋们,大概推荐这篇文章比较好——no zuo no die。 留学生日记系列推荐>> 留学生日记:那一抹"淡淡"的乡愁 留学生日记:那些年去过的中超 留学生日记:三万五千英尺高空的想念 也想抒写你的法国留学情怀?或者分享你的法语学习趣事? 点这里哦↓↓↓我们需要你哎嘿(´▽` )↓↓↓ 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
-
法语精品公开课:舌尖上的“天使爱美丽”
上了烤布蕾,或者说至少开始向往起布丁表皮碎裂时的那声“咔嚓”。 crêpe 可丽饼 parfait 芭菲 ,冰淇淋水果冻。 mousse 慕斯,奶冻 soufflé 蛋奶酥 【Dessert】La glace au calisson - 杏仁蛋糕冰激凌 什么?你觉得一份烤布蕾还不够?那么最
-
万水千山走遍-舌尖上的亚平宁
舌尖上
-
沪江法语一周回顾:舌尖上的中国法语版 学习法语品味巴黎
如来顿法式大餐吧!在巴黎就有这么几家吃饭的好去处,它们不仅是餐厅,也是巴黎标志性的建筑物。这不,本期节目里Alex就带着大家一起来认识这些巴黎有名的餐厅啦~全文详情>> 还在纠结英语四六级成绩?抓住学习法语二外的好时机哦! 英语四六级告一段落了,英语学习终于可以放缓节奏啦!难得的空闲档期,不学一门“高端”小语种的话,岂不是很浪费!小编为大家整理出沪江法语入门的各类资料文章以及下载,好好利用哦!全文详情>> 法语书推荐 《拯救100个法语单词》 语言不仅是工具,还是文化的沉淀,还拥有着一种“美”。对于语言,人类天生爱敬交加。一起来看看法国著名记者、节目主持人、以及龚古尔奖评委会新任主席Bernard Pivot的畅销丛书《拯救法语》系列,了解这些正要消失的“美”吧。全文详情>> 初学者必备法语词汇:星期与月份 (音频朗读) 初学者必备法语词汇这一系列为初学法语的同学们整理了常用的法语词汇,并且通过英语对比来加深记忆。每篇文章均配有音频哦,跟着多读几次巩固一下语音阶段的知识吧!全文详情>> 时光的滋味:盘点有名巴黎巧克力店 情人节若你恰好身在巴黎,不如用巧克力来让犒赏味蕾。不谈Godiva、Neuhaus这些比利时出身的大品牌,小编今天为大家介绍的是法国本土出身的那些小而美、以精致和创意见长的新品牌,以及一些历史悠久的传统店家。全文详情>>