-
埃菲尔铁塔首发推特账号:铁塔也玩互联网
[en]La tour Eiffel est sur Twitter[/en][cn] 埃菲尔铁搭首发推特账号[/cn] [en]La tour Eiffel débarque sur Twitter. "Parisienne depuis 1889, maintenant je brille aussi sur Twitter !" : la "Dame de fer" a lancé lundi son compte officiel sur Twitter, rejoignant sur le réseau social d'autres monuments historiques comme l'Empire State Building de New York ou le Taj Mahal indien.[/en][cn]埃菲尔铁塔登陆推特啦!“自1889年起成为巴黎的一分子,现在,我也埃菲尔要在推特上熠熠发光。”“铁娘子”星期一在自己的官方账号发布第一条推文。同时在社交网络拥有官方账号的名胜古迹还有纽约帝国大厦和印度的泰姬陵。[/cn] [en]Le compte @LaTourEiffel, dont le premier tweet était publié en anglais également, postera des informations relatives à "l'actualité de la tour, des retours sur des faits historiques et des informations pratiques", explique la société d'exploitation de la tour Eiffel (Sete) dans un communiqué.[/en][cn]埃菲尔账号的第一条推文是用英文发布的,埃菲尔铁塔经营公司在发布的声明中解释其主要目的是发布动态消息,回顾铁塔建设发展的历史,提供铁塔相关实用信息。[/cn] [en]Déjà présente sur Instagram et sur Facebook, où sa page a été "likée" par plus de 1,7 million de personnes, la "Dame de fer" a reçu de nombreux messages de bienvenue sur Twitter, dont ceux de la maire de Paris, Anne Hildago, et du compte officiel du Taj Mahal.[/en[cn]在Instagram和Facebook上喜爱埃菲尔铁塔官方主页的已经超过170万人。“铁娘子”已在Twitter上收到许多问候语,包括巴黎市长伊达尔戈和泰姬陵官方账户。[/cn] [en]@LaTourEiffel était suivi lundi après-midi par quelque 2 500 abonnés, loin encore des plus de 100 000 abonnés de l'Empire State Building. Symbole de la capitale française et monument payant le plus visité au monde, la tour Eiffel a accueilli plus de sept millions de visiteurs en 2014.[/en][cn]埃菲尔铁塔在周一下午已有2500人订阅,虽远远低于帝国大厦的十万订阅量。但作为法国首都和最受欢迎旅游地的代表性建筑,埃菲尔铁塔已于2014年接待了超过7百万的游客。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
埃菲尔铁塔也能唱歌?还参加了《好声音》!
[en]THE VOICE - Tout le monde veut participer à The Voice, le tremplin musical de TF1. Même la Tour Eiffel.[/en] [cn]法国好声音——所有人都想来参加好声音的比赛,这个由TF1播出的音乐竞选节目。今年,埃菲尔铁塔也想来参加。[/cn] 嗨!最好听的声音是我呀!难道不是吗? [en]Comment? un morceau créé par le compositeur Joseph Bertolozzi, réalisé exclusivement à l'aide de
-
法国人怒了!埃菲尔铁塔门票又涨!
埃菲尔铁塔
-
埃菲尔铁塔鲜有人知的几个小秘密
今天我们就从数字方面来欣赏一下埃菲尔铁塔的魅力吧! 数字铁塔 La Tour Eiffel en chiffres Nombre d'antennes: 120 Sommet: 324 M 3e étage: 276 M 2e étage: 115 M 1er étage: 57 M Scintillement: 20000 Ampoules ( 5000 par face ) Scintillent 5 minutes au début de chaque heure, de la tombée de la nuit jusqu'à 1H du matin. Élairage: 336 Projecteurs à lampes de sodium 埃菲尔铁塔高324米,分为三级加塔顶,第一级57米,第二级115米,第三级276米。塔上设有120根天线。铁塔四面都有灯,共2万个灯泡,336个探照灯。 5 acenseurs du sol au 2e étage 1 au pilier est, 1 au pilier ouest 1 au pilier nord, 1 privé pilier sud desservant le restaurant "Jules Verne" et 1 monte-charge pilier sud. 2 batteries de 2 doulifts du 2e étage au sommet 103000 KM parcours par les ascenseurs en 1 an, soit 2.5 X le tour de la terre 1665 marches par escalier est jusqu'au sommet 铁塔从底层到有5个升降电梯,分布在塔周围的四个塔墩上。可从底部直达第二级。每年升降高度的距离总和为10万3千公里,可以绕地球两圈半。塔底到埃菲尔铁塔的魅力吧! 数字铁塔顶部共有1665级台阶。 18000 pièces métalliques assemblées par 2500000 [wf]rivet[/wf]s Poids: 7300 tonnes pour la [wf]charpente[/wf] métallique et un poids total de 10100 tonnes 250000 M2 de surface à peindre à recouvrir lors de chaque campagne de peinture, tous les 7 ans. 60 tonnes de peinture sont nécessaires 铁塔上里共有1万8千个金属部件,由250万个铆钉组成。塔内架构重7300吨,铁塔共重1万1百吨。每7年铁塔就要翻新冲刷一次,需要涂料60吨,涂刷面积为25万平米。 而自从铁塔建成以来,游客就数不胜数,蜂拥而至。游客对应年份表如下: 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
-
法国拟在埃菲尔铁塔顶部建观光平台
定在埃菲尔铁塔顶部增建一个塔顶观光平台,并公开征集设计方案。 日前,法国“瑟莱罗”建筑公司递交的设计方案在众多竞争公司中脱颖而出,赢得了这次竞标。按照“瑟莱罗”公司的方案,320米高的埃菲尔铁塔将戴上一顶巨大且华丽的“帽子”。 这顶“帽子”是一个四瓣花朵形状的巨型悬空平台。它以铁塔为中轴线,向四周水平方向延伸,其直径达60米,虚悬于距离地面约300米高处。 据悉,兴建埃菲尔铁塔的“帽子”是工程技术的一大挑战。据“瑟莱罗”建筑公司介绍,“帽子”将由一种质地牢固但重量轻的高性能“凯夫拉尔碳纤维”、钢铁连接部件和金属网建造。 遭到世界网民质疑 然而,当得知埃菲尔铁塔将戴上一顶“帽子”的消息后,立即引来大量欧美网友的严重质疑和反对。一网友称:“这些人真疯狂,我永远都不会走到那个玩意上去观光,我肯定会吓得尿裤子的。”另一网友称:“我理解法国人的幽默感,但这是一个有趣、却糟糕透顶的主意。” 另一美国网友则称:“这真是太让人震惊了。照这样下去,我们大概要为自由女神像戴上钻石项链了?” 尽管争议无数,但法国政府仍宣布,埃菲尔铁塔的这顶“超级帽子”将在2009年建造完毕,并于明年5月15日铁塔120周年纪念日当天正式开放。 不过,让许多反对者如释重负的是,“瑟莱罗”建筑公司日前表示,埃菲尔铁塔上的这顶“超级帽子”并不会永远戴下去,它只是临时搭建在埃菲尔铁塔上,而且修建过程中不需要对铁塔的任何现有结构造成破坏。一旦庆祝活动结束后,它埃菲尔铁塔的“帽子” 据报道,明年5月15日将是巴黎埃菲尔铁塔就将立即被拆除。
2008-04-23 -
欧洲最昂贵的十大名胜古迹,埃菲尔铁塔位列第一
有的名胜古迹都具有价值吗?如果是,哪些最是价值不菲?意大利蒙扎和布里安扎省商会负责人结合许多数据,根据名胜古迹品牌形象,单纯的经济价值,名胜古迹的位置,游客数量或者名胜古迹带来的就业数量评估出的现金价值,提出疑问。嗯,能考虑到这些是很好的。那么,欧洲最贵的名胜古迹,是哪些?[/cn] [en]La Tour Eiffel (Paris, France)[/en] [cn]埃菲尔铁塔(法国巴黎)[/cn] [en]Construite en 1889 par Gustave Eiffel pour l’Exposition universelle de Paris, la Tour Eiffel est plus qu’un symbole. C’est le monument européen le plus précieux d’Europe. Combien ? 485 286 080 000 euros. Paradoxalement, les modèles réduits qu’on peut trouver tout autour ne valent pas grand chose…[/en] [cn]艾菲尔铁塔建于1889年,由居斯塔夫·埃菲尔为巴黎世界博览会而建,它不只是一个象征。它是欧洲价值最高的名胜古迹。值多少钱?485,286,080,000欧元。 讽刺的是,缩小版的模型,可远不值这个价格……[/cn] [en]2. Le Colisée (Rome, Italie)[/en] [cn]罗马斗兽场(意大利罗马)[/cn] [en]La star de Rome est aussi le monument le plus visité d’Italie avec 5 millions de visiteurs par an. Normal pour cette merveille. Et si le Colisée est très plébiscité, il coûte aussi une blinde, à savoir 101 695 980 000 euros. Le Blu-ray de Gladiator lui, ne vous coûtera qu’une vingtaine d’euros grand max.[/en] [cn]罗马的明星级名胜古迹,同时是意大利参观人数最多的名胜古迹,每年迎接5百万游客。对于这个奇迹般的古迹,能有这样的成绩,很正常。它价值101 695 980 000欧元。《角斗士》的电影光盘最
-
埃菲尔铁塔"新装"庆120岁生日
2009年3月31日将是法国巴黎标志性建筑"铁娘子"埃菲尔铁塔120岁生日。近日,巴黎市政府以及埃菲尔铁塔管理公司等相关机构开始了新一轮粉刷埃菲尔铁塔的工作,希望用"新装"为"铁娘子"庆祝生日。 铁塔新一轮粉刷工作从3月24日正式启动。此次为"铁娘子"换"新衣"将耗费60吨油漆,1500把毛刷,50公里长的安全绳以及大量防护网和人力。 埃菲尔铁塔是为在巴黎举办的世界博览会而修建,以其设计者、法国著名桥梁建筑工程师埃菲尔的名字命名,于1889年3月建成开放。埃菲尔铁塔早已成为巴黎的标志性建筑,大凡到巴黎的游客都会去参观埃菲尔铁塔。 2008年"铁娘子"埃菲尔铁塔共接待游客693万人次,同比增加3.7万人次,涨幅为0.5%,创下了历史新高。
-
法国人神盘点:世界各地的山寨埃菲尔铁塔
该建第二个。好吧,因为里昂没巴黎那么有钱,所以我们建造了原型的第三部分。然而如果不这样,复制的就太坏了。[/cn] [en]Torre del Reformador - 75m - Guatemala City, Guatemala[/en] [cn]改革者之塔-75米-危地马拉城,危地马拉[/cn] [en]Si l'on devait un jour imaginer le squelette de la Tour Eiffel, il pourrait bien ressembler à ça.[/en] [cn]如果有一天我们要埃菲尔铁搭对于一些人来说也是世界上最美丽的纪念性建筑物之一。因此,埃菲尔铁塔想像埃菲尔铁塔的骨架,那大概就是像这样。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
1889年3月31日埃菲尔铁塔落成
押给银行作为工程投资。 1887年1月28日,埃菲尔铁塔正式开工。250名工人冬季每天工作8小时,夏季每天工作13小时,终于,1889年3月31日这座钢铁结构的高塔大功告成。埃菲尔铁塔的金属制件有1.8万多个,重达7000吨,施工时共钻孔700万个,使用铆钉250万个。由于铁塔上的每个部件事先都严格编号,所以装配时没出一点差错。施工完全依照设计进行,中途没有进行任何改动,可见设计之合理、计算之精确。据统计,仅铁塔的设计草图就有5300多张,其中包括1700张全图。 建成后的埃菲尔铁塔高300米,直到1930年它始终是全世界最高的建筑。如今,铁埃菲尔铁塔塔上增设了广播和电视天线,它的总高已达320米。站在塔上,整个巴黎都在脚下。每天都有世界各地的游客慕名前来参观。到1988年,"铁娘子"已迎接来自五大洲的游客1.23亿人次。 1989年3月31日,埃菲尔铁塔整整100岁。为此巴黎铁塔管理公司特地主持隆重的纪念活动,重现了百年前埃菲尔率众登顶的历史场景:身着黑色礼服、头戴宽边礼帽、手持国旗的"埃菲尔"和30名"知名人士"、"建筑工人",在隆重的鼓乐声中拾级而上。当他把三色旗插上塔顶时,21响礼炮齐鸣,群鸽绕塔飞翔,彩色气球飘上蓝天。在铁塔2层平台的围栏上悬挂着用世界各国文字书写的"庆祝铁塔100岁"的彩色条幅。无数游客翘首目睹了这一壮观场面。 埃菲尔铁塔经历了百年风雨,但在经过本世纪80年代初的大修之后风采依旧,巍然屹立在塞纳河畔。它是全体法国人民的骄傲。
-
埃菲尔铁塔防弹墙,引发法国网友集体大吐槽
在这‘正确的道理上’停下脚步呢?[/cn] [en]Sa construction pour l'exposition universelle de Paris en 1889 avait déjà provoqué de nombreux débats houleux. Avec ce nouveau projet, la dame de fer prouve qu'elle n'a pas fini de faire parler d'elle.[/en][cn]于1889年在巴黎建造的世界博览会,已经引埃菲尔铁塔起了许多激烈的辩论。对于这个新的方案,埃菲尔铁塔证明了,人们对于她的讨论永远也不会结束。[/cn] 了解更多时事新闻?猛戳—— 卢浮宫广场又见持刀袭击事件,特朗普不忘补刀>> 法国音乐大选:年度最佳艺人,最佳歌曲!>> 本内容法语部分来自网站lefigaro,中文部分为沪江法语曾小样原创翻译,转载请注明出处。亲,请点赞支持曾小样,需要你的正能量~~^_^