-
【法语】巴黎铁塔120岁了
到了一位漂亮的女演员Roseline。可是他没意识到,他们正一步步落入一位心怀不轨、忌妒Gustave Eiffel的美国工程师Gordon Hole的陷阱中。他一心想要破坏这整个计画…… 这本书以真实事件为基础,描写十九世纪的巴黎,围绕在铁塔底下的工程、爱情、憎恨、破坏、死亡,还有在巴黎停屍间的通灵组织……等等。 作者精心编织出如此扣人心弦的作品,让这本书得到了2002年历史小说奖,也被翻译为多国语言。如果您想要了解这座庞大的建筑物,甚至是想要了解得更多,那您一定不能错过这部精彩的作品!
-
在巴黎寻找艾菲尔铁塔的影子
想象那天的阳光与温度,你会突然意识到时间的无限和生命的短促,会想到那些风华正茂的明星们此时都已经老去,平添一声时光飞逝如电的叹息。 法国导演特吕弗曾经说过:我们通常对于离我们距离远的事物有更多偏好,不只是异域猎奇,还有掺杂电影中的琐事的缺席。在阳光明媚的春日,一走上香榭丽舍大街,简·赛伯格在《精疲力尽》中叫卖报纸的清脆声音便在耳边回响:“NewYork Herald ribute! New York Herald Tribute!”在20世纪50年代,大制片厂的电影大多是在摄影棚里拍摄,背景布上塔画着宫殿,甚至像《卡萨布兰卡》一样,画上整座城市。而“新浪潮”导演们则对实景拍摄更感兴趣,画面自然轻快,逼真的录音令人耳目一新。摄影机随着角色在街头游走,在小咖啡馆停留,有时就好像一个人的眼睛,从角色背后,越过她的肩膀,带领观众感受时间和空间的流转。在好的电影中,你会闻到巴黎的味道。幽雅的香水;春天里金合欢树开花的味道;面包店飘出来的小麦香味,当然,最少不了的是永远弥漫在空气中的咖啡的味道。
-
巴黎公布2024年申奥标志:摩登诠释埃菲尔铁塔
[en]Une tour Eiffel colorée, qui dessine le nombre 24. C'est donc le logo qu'a choisi la ville de Paris pour sa candidature à l'organisation des Jeux olympiques de 2024. Le dessin a été dévoilé, mardi 9 février à 20h24 très précisément, sur la façade le l'Arc de Triomphe, en haut des Champs-Elysées à Paris.[/en] [cn]一个由数字24组成的彩色埃菲尔铁塔。这就是巴黎为申办2024年奥林匹克运动会而选择的标志。这个标志也在2月9日星期二20点24分十分详细的时间,在巴黎香榭丽舍的尽头——凯旋门上展现出来。[/cn] [en]Sur le compte Twitter officiel de la candidature de Paris, on peut lire que ce dessin "incarne le dynamisme, la créativité et la modernité de Paris".[/en] [cn]在巴黎申奥的官方推特账号上,我们可以得知这个标志“象征着巴黎的活力,创造和现代化。”[/cn] 感谢你们的支持!你们大量的支持2024年巴黎申奥。今夜,这个标志是属于你们的! [en]Sur Twitter, sportifs et politiques ont applaudi l'arrivée de ce logo en vue des Jeux olympiques de 2024.[/en] [cn]在推特上,运动员和政治人物们也表达了对2024年申奥标志的欢迎。[/cn] [en]Avec cette cérémonie de prestige est lancée la grande campagne de communication du comité de candidature parisienne coprésidé par Bernard Lapasset et Tony Estanguet, présents en haut des Champs-Elysées aux côtés notamment d'Anne Hidalgo, la maire de Paris, les ministres Patrick Kanner et Thierry Braillard et la présidente de région Île-de-France Valérie Pécresse.[/en] [cn]这场盛典在由Bernard Lapasset 和 Tony Estanguet主持的巴黎申奥委员会、巴黎市长Anne Hidalgo、Patrick Kanner 和 Thierry Braillard 部长以及大巴黎区长Valérie Pécresse的共同带领下举行。[/cn] 调动全员、坚定不移,我们的队伍必将赢得2024年奥运会举办权! [en]La semaine prochaine, Paris-2024 dévoilera les détails de son projet (sites, vision, héritage, film manifeste) et lancera le site internet du dossier parisien qui sera opposé à Budapest, Los Angeles et Rome lors de l'élection de la ville hôte des jeux Olympiques d'été 2024, le 13 septembre 2017.[/en] [cn]下个星期,巴黎也将发布申奥计划的细节(如地点、视角、继承物和宣传片)同时也将发布官方网站,而直到2017年9月13日巴黎都会与布达佩斯、洛杉矶和罗马争取2024年夏季奥运会的举办权。[/cn]
-
稗官野史:骗子王把埃菲尔铁塔卖给了废铁收购商
纸上的这篇文章认为政府为铁塔筹集资金的行为只能是白费力气。一个好主意突然就在拉斯体格脑海中蹦了出来:找一个废铁回收商,把埃菲尔铁塔卖
-
巴黎公厕竟成游客最常光顾“景点”
[en]Les Parisiens et les touristes aiment faire pipi sur la voie publique. Ou plutôt, dans les 400 sanisettes gratuites qui bordent la [wf]voie[/wf] publique. Selon des [wf]chiffre[/wf]s fournis par la mairie de Paris à la veille de la très sérieuse Journée mondiale des toilettes, les toilettes publiques de la capitale sont plus fréquentées que son monument [wf]phare[/wf], la tour Eiffel, ou même le Louvre.[/en][cn]与其说,巴黎人和游客喜欢在公共场所“随地大小便”,倒不如说他们在400座流动免费公厕中解决问题。根据巴黎市政厅在“世界卫生间日”前夕提供的数据,相比于埃菲尔铁塔和卢浮宫,巴黎的公共厕所更受
-
法国热点直播:埃菲尔铁塔员工抗议附近成为犯罪重灾区 18 mai 2015
含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en] La réputation de la tour Eiffel semble ternie. Vendredi, les employés de la Dame de fer ont fermé l'accès au site pour protester contre les agressions de plus en plus nombreuses.[/en][cn]埃菲尔铁塔的名声似乎越来越差。周五,铁塔上的员工关闭了这一入口,以此来抗议周围越来越多的犯罪行为。[/cn] 【背景知识】 Une seule demi-journée de fermeture de la tour Eiffel aura suffi à ternir sa réputation. Vendredi 22 mai, les salariés de la Dame de fer ont protesté contre les agressions de plus en plus nombreuses. L'information a déj
-
鸟叔Psy带着江南Style去巴黎:铁塔前的万人群舞
铁塔
-
巴黎铁塔:竟有人爬我,为了自杀???
即被转
-
法语点津:有人想炸掉埃菲尔铁塔不成?
[en]La Dame de fer a été entièrement [wf]évacuée[/wf] pendant deux heures 9 août, après une fausse alerte à la bombe. Aucune précision n'a été donnée sur cette alerte.[/en][cn]8月9日,艾菲