• 神奇的减肥法宝:咖啡因

    由此而来,每个品牌都标榜其产品含有咖啡的最佳“载体”及标准含量(5%)。不幸的是:一天使用不到两次的话,肉眼难以察觉到什么效果。更何况,一旦产品用完了,脂肪细胞重又如之前一样开始在身体里储存。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。 本文小编:Sophie,沪江法语资深编辑。海外生活十几年,足迹遍及世界欧亚非南北美5大洲近50个国家,真正的Globetrotter。戳这里和我一起来周游世界吧~

  • 巴黎茶势力可与咖啡抗衡

    仅在店貌的时髦简约中流露出浓浓的东方气息,茶叶与相关茶具及包装也都笼咖啡相抗衡   现在,巴黎城里的茶势力几乎可与咖啡相抗衡,不仅茶馆(Salon de The)和咖啡罩在一片日本、中国的气息里。   地址:64, rue Vieille du Temple,75003 Paris   La Maison des Trois Thes   巴黎十分红火的茶叶专门店。美丽女主人出身中国台湾南投茶家。整体店貌糅合东西,一点中国式的怀旧、一点法国式的极简、外加一点新人文式的优雅品茗趣味,时髦而充满异国风情的氛围,成功征服了巴黎人的心。   地址:33, rue Gracieuse 75005, Paris

  • 公开课预约:Ohlàlà漫谈法语之法国咖啡文化

    é,是咖啡,也是咖啡馆 Café,是法国人生活中不可缺少的一样东西 也是法国文化的一个重要组成部分 本期公开课,就让我们一起来聊聊法国的咖啡文化吧 【讲师简介】 沪江网校法语老师Léonie。毕业于北京外国语大学法语系,法语基础扎实,发音地道纯正,教学风格亲切活泼。主讲网校《法语零基础入门》《大学法语四级备考强化》、《法语口语初级》等课程,深受学员喜爱。 戳此围观老师主页>>> 点击查看,Ohlàlà漫谈法语系列公开课>>

  • 法语话健康 多喝咖啡有助预防糖尿病?

    [en]En augmentant leur consommation d'une à deux tasses par jour, les buveurs de café réduiraient [wf]sensiblement[/wf] leur risque de développer un [wf]diabète[/wf] de type 2 par rapport à ceux qui continuent à boire les mêmes [wf]quantité[/wf]s, avancent les auteurs d'une récente étude.[/en][cn]如果你每天只喝一杯咖啡的话,那么从现在开始就多喝两杯吧。最新的研究显示,相比于每天只喝一杯咖啡的人,多喝喝咖啡的人能够显著减少二类糖尿病的发病率。[/cn] [en]Elle est l'une des boissons les plus consommées au monde et ses [wf]adepte[/wf]s profitent de ses nombreux [wf]bienfait[/wf]s. Le café [wf]regorge[/wf] de [wf]molécule[/wf]s et de nombreuses études scientifiques démontrent leurs effets positifs, notamment sur les maladies [wf]cardiovasculaire[/wf]s, les cancers [wf]digestif[/wf]s et les maladies [wf]neurodégénérative[/wf]s (Parkinson, Alzheimer). La dernière en date montre qu'en augmentant leur consommation d'une tasse, les buveurs fréquents peuvent également réduire leur risque de développer un diabète.[/en][cn]咖啡是世界上饮用人数最的的饮料之一,咖啡也有很多的好处。咖啡中富含多种化学分子,许多项科学研究已经证实了咖啡的有益功效,尤其是咖啡在对抗心血管疾病,消化系统癌症和基因性神经疾病(帕金森症和阿尔茨海默氏症)中的作用。最近的研究表明,增加咖啡的摄入量可以降低糖尿病的风险。[/cn] [en]Ne pas dépasser les trois tasses quotidiennes[/en][cn]每天不要超过三杯咖啡[/cn] [en]En combinant tous les résultats, les chercheurs ont établi un lien entre le fait de boire une tasse de café [wf]supplémentaire[/wf] par jour pendant quatre ans et une réduction de 11 % du risque de développer un diabète de type 2. "Nous avons observé qu'une augmentation de la consommation de café pendant quatre ans était associée à un risque diminué de diabète au cours des quatre années suivantes" écrivent les auteurs de l'étude, publiée dans la revue scientifique Diabetologia.[/en][cn]在对结果进行分析后,研究人员发现连续四年每年多喝一杯咖啡可以使二型糖尿病的发病率下降11%。研究作者在Diabetologia科学杂志上发表了研究成果:“我们发现,四年中增加咖啡的饮用量能够减少糖尿病的几率”。[/cn] [en]À l'inverse, une diminution de la consommation de deux tasses de café par jour augmenterait le risque de diabète de l'ordre de 18 %. Au final, l'étude a permis d'établir la consommation idéale : les [wf]participant[/wf]s qui consommaient trois tasses de café par jour présentaient un risque réduit de 37 % de développer un diabète de type 2 par rapport aux consommateurs d'une tasse par jour.[/en][cn]相反,如果每天少喝两杯咖啡的话,患上糖尿病的概率会增加18%。最后,研究人员给出了适量饮用咖啡的建议:每天喝三杯咖啡的受试者比每天只喝一杯咖啡的受试者患上二型糖尿病的几率低37%。[/cn] [en]"Ces résultats démontrent que pour la plupart des gens, le café peut avoir des [wf]avantage[/wf]s pour la santé, explique dans un communiqué le Dr Frank Hu de l'Ecole de santé publique Harvard."Mais on sait maintenant que le café est l'un des nombreux facteurs qui influent sur le risque de diabète. Plus important encore, les individus doivent [wf]surveiller[/wf] leur poids et être [wf]physiquement[/wf] actifs ". Selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS) le diabète sera la septième cause de [wf]décès[/wf] dans le monde en 2030.[/en][cn]哈佛大学公共医疗学院教授Frank Hu在一份报告中称:“本次研究结果显示,对于大多数人来说,喝咖啡有利于健康。但是我们也知道咖啡仅仅是糖尿病发病的影响因素之一,想要从根本上预防糖尿病的话,检测体重和加强锻炼仍然是必须的”。根据世界卫生组织(OMS)提供的数据,到2030年,糖尿病将成世界第七大人类死亡原因。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 【招募】法语咖啡馆官方学币主持人招募啦!

    法文皆可 法国欢迎您:节目单未开启,由招募的新主持制作并更新 内容:央视经典教材 ◆ 童趣无限 ◆ 法语儿童儿歌&动画:节目单未开启,由招募的新主持制作并更新 内容:法语儿歌,动画等视频 法语短剧:节目单未开启,由招募的新咖啡主持制作并更新 内容:可以是法国电视剧(法国电视剧有的很短,仅为十分钟左右) 经典的有Caméra Café等 报名格式 ID:~~~ 昵称:~~~ 申请职务类别:《 ~~~ 节目 》主持人 申请理由或新节目idea:~~~~~~~~ QQ:~~~~~ 戳我报名咯 >> 【主持人福利】 除了沪江给出的每发一期节目的固定奖励,咖啡馆官方主持人特设学币奖励机制~具体方案等团队初步成形再公布~

  • 咖啡的颜色Couleur café-Serge Gainsbourg

    爱你的咖啡色 C'est quand même fou l'effet L'effet que ça fait De te voir rouler Ainsi des yeux et des hanches Si tu fais comme le café Rien qu'à m'énerver Rien qu'à m'exciter Ce soir la nuit sera blanche 这实在是个让人疯狂的效果 这个效果啊- 看到妳这样转动的眼神与腰臀 就像摇晃的咖啡一样 只会让我更刺激 只会让我更兴奋 今晚,我将有个不眠夜... Couleur café Que j'aime ta couleur café 咖啡颜色 我可真咖啡来联想到性爱,因为咖啡爱你的咖啡色 L'amour sans philosopher C'est comme le café Très vite passé Mais que veux-tu que j'y fasse On en a marre de café Et c'est terminé Pour tout oublier On attend que ça se tasse 爱没什么高深的道理 就跟咖啡一样 一下就过去了 你到底要不要让我做哪 大家都已经受够了咖啡 而这首歌就要结束 为了忘记一切 大家都在等待它赶快过去 Couleur café Que j'aime ta couleur café 咖啡颜色 我可真爱你的咖啡色

  • 【经典法国电影】Les Amants du Flore 花神咖啡馆的情人们

    存在主义大师波伏娃和萨特的爱情一直是法国文坛的典范,没有婚姻的束缚,只有长久的情谊。Flore是巴黎有名的文人咖啡馆,也是萨特和波伏娃经常光顾的地方,如果去巴黎的话一定要好好参观一下哦!

  • 健康知识普及:为什么咖啡可防皮肤癌?(双语)

    [fr]Des chercheurs américains ont démontré que la [wf=caféine]caféine[/wf] pouvait permettre de réduire le risque de [wf=cancer]cancer[/wf] de la peau. Publiés dans la revue scientifique Proceedings of the National Academy of Sciences (PNAS), lundi 15 août, leurs travaux révèlent que la caféine a la capacité de prévenir ce type de cancer à un niveau moléculaire en inhibant une [wf=enzyme]enzyme[/wf] protéique présente dans la peau, baptisée "ATR".[/fr][cn]美国研究人员发现咖啡因可以降低皮肤癌的风险。8月15日(周一)发表于国家科学院学报(PNAS)上的这项研究成果显示,咖啡因能够以分子形式通过抑制皮肤癌蛋白酶(ATR)来预防皮肤癌。[/cn] [fr]D'après l'étude, si elle est directement appliquée sur la peau, la caféine peut aider les usagers à se protéger contre les rayons UV nocifs, et par conséquent, prévenir le cancer de la peau.[/fr][cn]根据这项研究,如果将咖啡因直接涂抹于皮肤上,可以帮助使用者免受有害紫外线伤害,继而预防皮肤癌。[/cn] [fr]Les chercheurs ont testé le [wf=procédé]procédé[/wf] sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR". Résultat : ils ont découvert que les souris génétiquement modifiées ont développé des [wf=tumeur]tumeurs[/wf] plus lentement que les autres souris. En outre, elles avaient 69% de tumeurs en moins que les souris saines.[/fr][cn]研究人员分别在健康的小白鼠和经过转基因ATR蛋白酶被抑制的小白鼠身上做试验。结果:他们发现经过转基因小白鼠的肿瘤发展速度要比其他小白鼠慢。此外,出现肿瘤的转基因小白鼠要比健康的小白鼠少69%。[/cn] [fr]"Il est connu que la consommation de café est associée à une diminution du risque de cancer de la peau. Il faut maintenant mener d'autres études pour déterminer si la caféine inhibe la lumière du soleil qui cause le cancer de la peau", explique l'un des principaux auteurs de l'étude. [/fr][cn]“据了解,喝咖啡与患皮肤癌几率的降低有关。我们将进一步研究,以确定是否是咖啡因抑制了导致皮肤癌的阳光,”这项研究的主要作者之一解释道。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。转载请注明“沪江法语”。

  • DALF C1/C2听力挑战(2):花神咖啡馆的情人们

    人们》,讲述的是法国20世纪哲学家萨特和波伏娃之间的故事。很值得看! Jean-Paul SARTRE 让-保罗·萨特法国哲学家、存在主义代表人物 Simone DE BAUVOIR 西蒙娜·德·波伏娃法国哲学家、存在主义代表人物、女权运动的创始人之一。最

  • “您要一小杯咖啡吗?”:咖啡厅里的废词

    咖啡吗?”:咖啡

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154