-
【节奏香颂】Où Je Vais -我要去哪儿?
法国
-
法式香颂名伶:Keren Ann
去想而非真的遗忘 [/cn] [en] This is why I always whisper When vagabonds are passing by I tend to keep myself away from their goodbyes [/en] [cn] 这就是为什么我总是细声低语 当流浪汉经过这里时 我总是躲着不让他们和我道别 [/cn] [en] Tide will rise and fall along the bay and I'm not going anywhere I'm not going anywhere People come and go and walk away but I'm not going anywhere I'm not going anywhere [/en] [cn] 潮水沿着海湾起起落落 但我哪儿也不去 我哪儿也不去 人们来来回回
-
【闻香而颂】Le grand jour 歌颂自由
沪江法语crystalysoft: 从一开始那欢快熟悉的钢琴练习曲起,Cali就准备为你我讲述生活的美好。他那口齿清晰,简洁有力的男中音将法国人们的生活件件数来。 贯穿曲子的一句Alors ça y est, c'est le grand jour堪称经典,像是C'est la vie的再次陈述。 曲子后段有急转的小提琴,让人一下子在眼前浮现上个世纪那些西乐大师的身影。 【歌手介绍】 Il s'appelle en fait Bruno Caliciuri, et vient de Perpignan qui n'a donc plus Pascal Comelade comme
2009-01-17 -
香颂之夜:Aimer 爱
学唱好听的法语歌,却对陌生的单词和复杂的语法望而却步 症状二:不敢读法语,对自己的法语发音始终不自信 症状三:常自称或他称“五音不全” "Allô香颂之夜" 活动让你成为自信的“法语浴室歌手”,读歌词练发音;给你甩开语法包袱的理由,学唱法语歌也能很容易! 温馨提示:本活动适合已完成或正在进行法语语音阶段学习的同学参加,目的在于纠正法语发音、加强语音练习、同时兼顾娱乐! 香颂之夜,更多课程戳这里!同时加入香颂之夜社团,跟老师和同学们一起互动~ 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
-
【经典香颂】Salade de fruits 小野丽莎
办了三场演唱会。1999年,小野丽莎与Oscar Castro-Neves合作,推出Dream专辑,至今销量逾二亿张。2005年,小野丽莎巡回墨西哥、古巴,演出其三部曲作品Romance Latino Vol.1-3。这三张专辑同获台湾金唱片奖,以及2006年度最佳爵士乐金唱片奖。2006年,她第20张唱片Jambalaya Bossa Americana赢得白金唱片奖,并高踞国际流行榜十大超过半年。 小野丽莎多年来致力于推广介绍Bossa Nova音乐,除了巴西的根源,近年来还将夏威夷Hula、法国香颂、意大利歌谣等音乐、阿拉伯音乐与Bossa Nova结合,让她的音乐更加的世界化,最重要的便是要提供乐迷们放松心情、享受人生的音乐。
-
香颂回顾:法国最红R&B天后Shy'm - Faut Recommencer
法国歌舞天后Shy’m,自从2006年出道以来名气一路攀升。在今年1月28日法国戛纳举行的第13届法国NRJ音乐颁奖礼上,Shy’m更是以薄如蝉翼的透明爆乳装成为全场的焦点。Faut Recommencer是其08年专辑Reflet中一首,一起来听听吧!
-
法语经典香颂:脚踏车La bicyclette
法国
-
情人节香颂:香颂听写填空:一见钟情
刚刚在NRJ音乐大奖上再度获得年度法语男歌手奖的法国帅哥M Pokora乘胜追击,推出了自己的新单曲《Juste un instant》,这个一见钟情的故事发生在他和一位jolie brune之间。这首轻快的情歌与甜蜜的情人节很搭哦!(填写空缺的单词) Oh oh oh oh, oh oh oh Même avec tout l’or du monde, y a des choses qui ne s’achètent pas Oh non, Oh Tout c’que les ______ nous volent, rien ni personne ne nous le rendra Oh
-
香颂之夜: La Disparition消失
水中我绚丽 L'écume des souvenirs Devrais-je en rire Dans le fond Les larmes juste pour rire Dois-je en pleurer Pour de bon Rester ou repartir Où bien choisir La Disparition 记忆的泡沫 我该为此欢笑 在心灵的深处 泪水却只是为了欢笑 我哭泣着问 怎样才是对的 留下还是离开 或者选择消失 【讲师介绍】 沪江网校法语老师Léonie。毕业于北京外国语大学法语系,法语基础扎实,发音地道纯正,教学风格亲切活泼。主讲网校《法语零基础入门》《大学法语四级备考强化》、《法语口语初级》等课程,深受学员喜爱。 【CC课堂香颂之夜】 老师:蹄嬷嬷 (34节课) Leonie老师 (88节课) 症状一:想学唱好听的法语歌,却对陌生的单词和复杂的语法望而却步 症状二:不敢读法语,对自己的法语发音始终不自信 症状三:常自称或他称“五音不全” "Allô香
-
经典法国香颂 重温感动:《放牛班的春天》插曲《夜晚》
《放牛班的春天》这部老电影是无数人心中最柔软的部分,电影讲述一个才华横溢的音乐家马修成为了一间男子寄宿学校的助理教师,这里的学生大部分都是一些顽皮的儿童,性格沉静的马修尝试用自己的方法改善这种状况,闲时他会创作一些合唱曲,而令他惊奇的是这所寄宿学校竟然没有音乐课,他决定用音乐的方法来打开学生们封闭的心灵。 作为一部音乐电影,其中的音乐治愈了我们的心。除了大家耳熟能详的主题曲《vois sur le chemin》外,电影中还有别的插曲同样动听,今天小编就和大家重温其中的一首合唱《la nuit》 【歌词】 [en]Oh nuit viens apporter à la terre[/en][cn] 哦,黑夜降临大地[/cn] [en]Les calmes enchantements de ton mystère [/en][cn]那神奇隐秘而又宁静的魔力[/cn] [en]L'ombre qui t'escorte est si douce[/en][cn] 簇拥着你的影子多么甜蜜[/cn] [en]Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance[/en][cn] 你指间歌颂希望的音乐多么温柔[/cn] [en]Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux [/en][cn]你将一切化为美梦的力量多么伟大[/cn] [en]Oh nuit [/en][cn]哦,黑夜[/cn] [en]Oh laisses encore à la terre [/en][cn]你依然笼罩大地[/cn] [en]Les calmes enchantements de ton mystère [/en][cn]那神奇隐秘而又宁静的魔力[/cn] [en]L'ombre qui t'escorte est si douce [/en][cn]簇拥着你的影子多么甜蜜[/cn] [en]Est-il une beauté aussi belle que le rêve[/en][cn] 难道它不和梦想一样美丽[/cn] [en]Est-il de vérité plus douce que l'espérance [/en][cn]难道它不是比希望更加温和的真理[/cn] [en]Oh[/en][cn] 哦[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。