-
好听法语歌曲:Famille 不能更动情
, finalement en essayant de faire le mieux qu'on peut, c'est un peu à cela que je reconnais ceux de ma famille.[/en][cn]当然我不是向全世界说:“你们是我的家人,我们都很美,很善良,很完美…”对我来说,家的概念就像歌词写的:“我不知道你的名字 ,不知道你生活在哪里,但是最后,这都不重要。”这是一种可以拥有思想共鸣的人,是一种相处方式,拥有后退的空间和幽默感,最后一起尝试做到更好。这大概就是我对“家庭”的观点。[/cn] 本内容为沪江法语原创,如有不足请指正。严禁转载!
-
法语歌:Les Tours d'Horloge
重要的是,你会用法语表达各种星座吗?快来看看各个星座的法语表达方法以及相关性格的表达吧!→星象识人:12星座用法语怎么说? 3.看星座运势的时候,你有没有想过,十二星座为啥以白羊座为始?白羊明明是三四月份,跟我们日历上的一年之始并不一致。→法语为什么:星座为啥从白羊开始? 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。
-
迪士尼法语歌:«美女与野兽-永恒的故事»
étrange De voir comme on change Sans même y penser[/en] [cn]永恒的歌 褪色的副曲 是的,这很奇怪 我们自己都不曾想到 我们在这样改变[/cn] [en]Tout comme les étoiles S'éteignent en cachette L'histoire éternelle Touche de son aile La Belle et la Bête[/en] [cn]就像天上的星星 悄悄地发光闪烁 永恒的故事 用双翼轻轻触碰 美女和野兽[/cn] [en]L'histoire éternelle Touche de son aile La Belle et la Bête[/en] [cn]永恒的故事 用双翼轻轻触碰 美女和野兽[/cn]
-
好听的法语歌:Histoire naturelle 大自然的故事
美的歌曲, 有种别样的力量, 仿佛这并不是生命的终结, 躯壳永垂不朽不如灵魂傲然于世。 歌曲:Histoire naturelle 歌手:Nolwenn Leroy[/cn] [en]Dans la grande galerie De mon évolution Y en a qui me croient Sortie d'un bocal Mais j'suis un papillon Imprudence fatale Un papillon perdu Parmi les lions Épinglé, étiqueté Je suis une énigme pour leur science[/en][cn]在我成长的 巨大长廊中 有着爱我的人 飞出保护圈 但我确实一只 冒失的蝴蝶 在狮群中走丢 被抓住,贴上标签 成为他们研究的对象[/cn] [en]{Refrain} Histoire Naturelle Mon histoire est belle Mon histoire est celle D'une espèce en voix D'apparition Histoire Naturelle Mon histoire est belle Mon histoire est celle D'un animal étrange et rebelle Mon histoire est belle[/en][cn]大自然的故事 我的故事很凄美 我是一个嗓音能 唤起幻象的物种 我的故事很凄美 我是一种陌生 却反叛的动物 我的故事很美[/cn] [en]Qui pourrait croire que Pour les Darwins de salon Je suis le gibier de prédilection Ils vont me disséquer Sans aucune émotion Me désailer avec délectation Me ranger, m'oublier Derrière des vitrines de silence[/en][cn]你们可以相信 我是达尔文们 最爱的猎物 他们会将我解剖 不带一丝感情 高兴地拔去我的翅膀 做成橱窗后的标本 最后把我遗忘[/cn] [en]{Refrain} Histoire Naturelle Mon histoire est belle Mon histoire est celle D'un spécimen en voie D'extinction [/en][cn]大自然的故事 我的故事很凄美 我是一个 频临灭绝的物种[/cn] [en]Histoire Naturelle Mon histoire est belle Mon histoire est celle D'un animal étrange et rebelle Étranger rebelle[/en][cn]大自然的故事 我的故事很凄美 我是一种 陌生且反叛的动物 反叛的陌生生物[/cn] [en]Histoire Naturelle Mon histoire est belle Mon histoire est d'aile J'aime voler dans Toutes les directions[/en][cn]大自然的故事 我的故事很凄美 我的故事伴有翅膀 我喜欢各处 飞翔[/cn] [en]Histoire naturelle En toute innocence J'aime chanter depuis Ma naissance[/en][cn]大自然的故事 从出生那天起 我便喜欢无忧无虑地 唱歌[/cn] [en]Histoire naturelle Mon histoire est belle Histoire naturelle...[/en][cn]大自然的故事 我的故事很凄美 这歌曲, 有种别样的力量, 仿佛这并不是生命的终结, 躯壳永垂不朽不如灵魂傲然于世。 歌曲:Histoire naturelle 歌也是大自然的故事[/cn] 来自“香颂之夜同好会”社团,爱法语歌的你,快来看看吧。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
中国风的法语歌:Célébrer la vie
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 如果只听到前奏,你会觉得这是首挺不错的中国风的歌曲吧?不过阿尔及利亚歌手Assia一开口,你就会被惊讶到:如此伴奏的法语歌…… 真是听起来不同一般呀…… 法语歌词: Ce matin le soleil brille (Oh yeah) Enfin l'orage est passé, S'annonce une belle journée, Je d
-
好听的法语歌:Bucéphale
接在新闻中播出,并不像中国有专门的节目来分析案件。此时,又发生了一件不明尸体案,一起看看吧!→阿讷西湖溺水男孩搜救:意外发现两具不明尸体(双语) 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。
-
法语歌:La Vie Du Bon Côté
LA VIE DU BON CÔTÉ - KEEN'V Hey yo Lorelei Faut prendre la vie du bon côté [Lorelei B] Ça y 'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter J'ai effacé le passé pour tout recommencer Me libérer j'ai décidé de prendre la vie du bon côté [Keen'v] Adolescent souvent je me sentais complexé Il suffisait d'un rien pour que je me sente vexé Les critiques qu'on me faisait me peinaient et me blessaient Mais tout ça c'est du passé J'ai cessé d'me lamenter pour croquer la vie à pleines dents J'fais selon mes idées, je vis mes envies pleinement J'ai bien essayé de changer le passé mais vainement Rien ne changerait ces événements, non [Lorelei B] Ça y 'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter J'ai effacé le passé pour tout recommencer Me libérer j'ai décidé de prendre la vie du bon côté Ça y 'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter J'ai effacé le passé pour tout recommencer Me libérer j'ai décidé de prendre la vie du bon côté [Keen'v] On n'a qu'une seule vie donc profiter est important J'n'ai pas envie de nourrir des regrets à quarante ans On ne peut pas continuer à exister en portant Le lourd poids des remords d'antan J'ai cessé de me lamenter pour croquer la vie à pleines dents C'est selon mes idées et je vis mes envies pleinement J'ai bien essayé de changer le passé mais vainement Rien ne changerait ces événements... [Lorelei B] Ca y'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter, J'vais effacer l'passé pour tout recommencer, Me libérer, j'ai décidé d'prendre la vie du bon côté. Ca y'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter, J'vais effacer l'passé pour tout recommencer, Me libérer, j'ai décidé d'prendre la vie du bon côté. Je donne le meilleur de moi-même pour ne pas me lamenter Pour ne pas regretter Je donne le meilleur de moi-même pour ne pas me lamenter Ne pas abandonner Je donne le meilleur de moi-même pour ne pas me lamenter Pour ne pas regretter Je donne le meilleur de moi-même pour ne pas me lamenter Ne pas abandonner J'y suis arriver donc tu peux y arriver J'y suis arriver donc tu peux y arriver [Lorelei B] Ca y'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter, J'vais effacer l'passé pour tout recommencer, Me libérer, j'ai décidé d'prendre la vie du bon côté. Ca y'est, j'en ai assez, assez de m'lamenter, J'vais effacer l'passé pour tout recommencer, Me libérer, j'ai décidé d'prendre la vie du bon côté. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【更多优秀推荐】 好听的法语歌:你一定听过的十首经典法语歌曲 好听的法语歌:十首经典的法语儿歌 带上音乐去旅行:适合旅行听的法语歌
-
迪士尼法语歌:«快乐其实很简单»
有的烦恼 从好的方面看待生活 笑吧,跳吧,舞蹈,歌唱 你会成为一个活的精致的熊! 摘一个香蕉,对 没有什么技巧[/cn] [en][Mowgli] - Aïe! [Baloo] Mais c'est tout un drame Si c'est un cactus Si vous chipez des fruits sans épines Ce n'est pas la peine de faire attention Mais si le fruit de vos rapines Est tout plein d'épines C'est beaucoup moins bon! - Alors petit, as-tu compris? Il en faut vraiment peu, Très peu, pour être heureux![/en] [cn]阿咦! 但如果这是个仙人掌 这
-
2014中国人最爱听的法语歌曲Top10
法语歌曲?其实我们会发现,我们在法国网站上找的法国人最喜爱的法语歌知道该如何告诉你我害怕将一切弃之不顾 Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments Je ne sais pas comment te dire j'aurais peur de tout foutre en l'air de tout détruire Un tas d'idées à mettre au clair depuis longtemps Mais j'ai toujours laissé derrière mes sentiments 从很早开始就有很多问题亟待解决 但总是把自己的想法放在最后 实在不知道该如何告诉你我害怕将一切弃之不顾 从很早开始就有很多
2014-11-18 -
非洲风情欢快法语歌:« 非洲妈妈 » !
歌
2018-08-05