• 再见了童年:巴巴爸爸的花絮故事

    巴巴爸爸”的爸爸

  • 德鲁斯•泰勒:“巴巴爸爸”的爸爸

    花园的时候,便倏地一下跑到花园里玩耍去了,饭也不急着吃了。“他还像一个孩子似的呢。”旁边的一名工作人员看在眼里,也不由得笑了。(来源:新华网) 【科普时间】 很多朋友都会好奇他们究竟是什么,实际上巴巴爸爸是从法语barbe à papa演变过来的,原意是棉花糖的意思。巴巴爸爸这个形象的诞生源于一日泰勒夫妇在巴黎的卢森堡公园散步时听到有小孩一直在喊"Baa baa baa baa",不懂法语的泰勒很好奇,妻子解释说是棉花糖。夫妻俩在餐馆吃饭时便勾绘出了巴巴爸爸的形象。 更多巴巴爸爸精彩内容请猛戳我 >>

  • 法语动画片巴巴爸爸双语字幕第44集 营救

    用作直接及物动词和不及物动词。此处tenir意为坚持,挺住。 4. Barbidou va à sa rencontre et conduis-la ici. 巴巴比杜你去和鲸鱼汇合,然后把它带到这来。aller à la rencontre de qn:走到某人面前,迎着某人走去。conduire qn +地点:把某人带到...... 5. Tu seras en sécurité chez les Barbapapas. 和巴巴爸爸一家在一起就安全了。固定熟语:être en sécurité/se sentir en sécurité“安全,感到安全”。 口语拾零 1.J'arrive.  我(就)来了。/我快到了。 2.Ne partez pas sans moi.  别丢下我就走啊。 3.Suis-moi. 跟我来。 4.Les voilà. 他们来了。 声明:“沪江法语”网站的内容主要来自注册用户的创作,用户通过“沪江法语”途径发表的一切原创信息,其版权归沪江法语网及该用户共同所有。任何传播媒体转载、摘编本网站刊登、发布的作品,必须按有关规定向著作权人或本网站支付报酬并注明出处,否则必须承担一切法律后果。

  • 法语动画片双语字幕巴巴爸爸第1集:巴巴爸爸的诞生

    声明:音视频字幕来自法思法语,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【巴巴爸爸动画片介绍】 全球阅读率仅次于《圣经》的书籍就这样看着对着动画片,天真无邪的我们,笑着,哭着,凝视着,等待着,不知不觉已经长大了。为了未来,我们匆匆忙忙扎进书的汪洋,早已忘记了昨日的纯真和快乐。也许,一张贴画,一个玩具,一段动画,都能勾起无数美好的记忆。如果此刻,你的眼前,正在浮现出尘封的往事,请闭上眼睛,再感受一下。那是我们最美好的童年。

  • 巴巴爸爸双语字幕第38集 时尚写真

    给你化妆。faire une beauté à qn:“给某人化妆”, se faire une beauté: 直译就是“给自己化妆”,说得文一点就是“梳妆打扮”(口语)。 5.Me voilà. 我来了/我到了。Me为直接宾语人称代词“我”。 直接宾语人称代词+ voilà(+地点),表示某人到(某个地方)了。如:les voilà“他们来了”, les voilà à la boulangerie“他们到面包店了”,比如你等一个人,看到他来了,你也可巴巴爸爸第38集学法语>>> 难句解析 1.Barbibulle et Barbouille se sont lancés dans la photographie. 巴巴以对他说:“Te voilà!”(你来啦)。 口语拾零 1. Tu n'y connais rien! 你知道个啥! 2. Viens par ici. 来这儿。 3. Épatant! 好极了! 4. Tu permets? 你可以让我试一下吗?(这是种省略说法,在所指的事情说话双方都清楚时才这么说。完整的是Tu me permets d'essayer?) 5. Vous êtes jalouses. 你们这是妒忌。 声明:“沪江法语”网站的内容主要来自注册用户的创作,用户通过“沪江法语”途径发表的一切原创信息,其版权归沪江法语网及该用户共同所有。任何传播媒体转载、摘编本网站刊登、发布的作品,必须按有关规定向著作权人或本网站支付报酬并注明出处,否则必须承担一切法律后果。

  • 法语动画片巴巴爸爸双语字幕第39集 音乐会

    译为“落下”, La nuit tombe“夜幕降临”。另一种表达,Le jour tombe :天黑了。 2.Barbalala s'en va sur la pointe des pieds. 巴巴拉拉踮着脚尖离开。s'en aller离开,走开。sur la pointe des pieds:踮着脚,转义:极其谨慎地,有提防地。 3.Barbabelle se met à rêver. 巴巴贝拉开始做起梦来。Se mettre à qch/faire qch开始做某事。 Ex :Il se met au travail/à travailler.他开始工作。 4. Nous n'admirons que toi. 我们只仰慕你。ne…que...仅仅,只。 5.Dites-moi si ce manteau me va comme un gant. 告诉我这件大衣是不是非常适合我。qch aller à qn :某物适合某人。aller comme un gant:非常适合,是一个俗语表达。 口语拾零 1.Je suis désolé(e).我很抱歉。 vous le désirez如果您愿意的话 声明:“沪江法语”网站的内容主要来自注册用户的创作,用户通过“沪江法语”途径发表的一切原创信息,其版权归沪江法语网及该用户共同所有。任何传播媒体转载、摘编本网站刊登、发布的作品,必须按有关规定向著作权人或本网站支付报酬并注明出处,否则必须承担一切法律后果。

  • 法语动画片巴巴爸爸双语字幕第10集:别墅

    带走是remporter,再带来是ramener。 【口语拾零】 1. c'est complet!客满了! 2. C'est formidable! 太棒了! 3. Combien ça coûte ça? 这卖多少钱? 4. Comble de malheurs. 祸不单行 Barbabelle ne pense qu'à se faire belle. 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

  • 法语动画片巴巴爸爸双语字幕第43集 禁止打猎

    含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 难句解析 1. il est interdit de chasser. 禁止打猎。il est interdit de faire qch : 禁止做某事。interdire à qn de faire qch:禁止某人…… 2. Allons avertir les Barbapapas. 我们去告诉巴巴爸爸。aller faire qch: 去做某事。avertir qn de qch: 通知、提醒某人...... les a eus. 搞定他们了。avoir有欺骗某人的意思,此句也可译为:他们上当啦。on t'a bien eu这句对白中的eu同义。 4. Oh, il faut en finir avec ces chasseurs. 哦,该和这些猎人有个了结。en finir avec: 了结,解决,消灭。en finir avec qn : 摆脱某人。 口语拾零 1.ça marche.  行得通! 2.ça va mieux  好多了。 3.Qu'il est drôle  真有趣。 声明:“沪江法语”网站的内容主要来自注册用户的创作,用户通过“沪江法语”途径发表的一切原创信息,其版权归沪江法语网及该用户共同所有。任何传播媒体转载、摘编本网站刊登、发布的作品,必须按有关规定向著作权人或本网站支付报酬并注明出处,否则必须承担一切法律后果。

  • 巴巴爸爸双语字幕第12集:巴巴爸爸的家

    到了形容词的最高级。 形容词的最高级:le /la plus + adj (要配合)。这是通常的用法,当然,很多词的最高级是特殊的,在这里不一一举例了。 请大家参考:http://fr.hjenglish.com/page/9525/ 2. faire de la musique ,faire de la gymnastique .注意介词的用法,这里用到的是de 3. se pomponner 精心打扮的意思 4. Si tu ne sais que faire de tes bras, on peut en faire des choses. 这两句中用到了:faire qch de qch 句型,第二句中的en 代表的是de qch . 把某巴巴爸爸事物变成,成为。。。的意思。 5. se mettre à 开始做什么 se mettre au travail 就是开始工作的意思。 【口语】 1. donner un coup de main 帮忙 2. on n'a vraiment pas de chance 运气实在不好。 mettre au travail 开始工作 “沪江法语”网站的内容主要来自注册用户的创作,用户通过“沪江法语”途径发表的一切原创信息,其版权归沪江法语网及该用户共同所有。任何传播媒体转载、摘编本网站刊登、发布的作品,必须按有关规定向著作权人或本网站支付报酬并注明出处,否则必须承担一切法律后果。

  • 法语动画片巴巴爸爸双语字幕第33集 赛船

    devenu capitaine fait appareiller son navire. 巴巴比布勒如愿成了船长。appareiller un navire是启航的意思。又如,Appareiller un bras, un handicapé. 残障人士手臂撑着支架,也是这个词。此外,它还表示找到……去配另一样东西。 口语拾零 1. En avant toute. 全速前进。 2. Terrible! 真恐怖! 3. Tu as peut-être raison. 或许你说得对。 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154