-
诗歌翻译欣赏:王维诗两首
[cn]山居秋暝[/cn] [cn]作者:(唐)王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。[/cn] [cn]译诗:[/cn] [en]Vide, la montagne, après la pluie toute neuve L’air : on sent venir l’automne tardif Luisante lune luit parmi les pins Claire fontaine sur les pierres coule Bambous de [wf]bruire[/wf] : retour des [wf=lavandière]lavandières[/wf] [wf]Lotus[/wf] de bouger : la [wf]barque[/wf] du pêcheur A loisir on repose, [wf=effluve]effluves[/wf] [wf=printanier]printaniers[/wf] Pour le petit prince, des raisons de rester.[/en] [cn]《送别》[/cn] [cn]作者:(唐)王维 下马饮君酒,问君何所之。 君言不得意,归卧南山陲。 但去莫复问,白云无尽时。[/cn] [cn]译诗:[/cn] [en]Une fois à bas du cheval, je t’ai [wf=verser]versé[/wf] de l’alcool Je t’ai interrogé : ‘Où vas-tu ?’ Tu m’as dit : ‘Je ne suis pas heureux ! Je rentre aux [wf=coteau]coteaux[/wf] du mont sud ’ Eh bien, je n’ai pas à interroger davantage. Les nuages blancs sans fin, à ce moment ![/en] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。
-
法语诗歌:魏尔伦 Clair de lune 月光曲
[en]Votre âme est un paysage choisi Que vont charmant masques et bergamasques Jouant du luth et dansant et quasi Tristes sous leurs déguisements fantasques. Tout en chantant sur le mode mineur L'amour vainqueur et la vie opportune, Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur Et leur chanson se mêle au clair de lune, Au calme clair de lune triste et beau, Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres Et sangloter d'extase les jets d'eau, Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres. [/en][cn]月光曲 你的魂是片迷幻的风景 斑衣的俳优在那里游行, 他们弹琴而且跳舞——终竟 彩装下掩不住欲颦的心。 他们虽也曼声低唱,歌颂 那胜利的爱和美满的生, 终不敢自信他们的好梦, 他们的歌声却散入月明—— 散入微茫,凄美的月明里, 去萦绕树上小鸟的梦魂, 又使喷泉在白石丛深处 喷出丝丝的欢乐的咽声。[/cn] 梁宗岱 译 文章内容来自网络,如果本文侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。
2012-07-09 -
法语诗歌:兰波诗作 Marine 航海 (音频朗读)
兰波的诗个人特色鲜明,充满着丰富的想象力,真挚动人且不做作。早上是最适合读诗的时间,捧一杯热茶,冬日里我们一起读诗吧。
-
法语诗歌:兰波诗作 Phrases 断章 (音频朗读)
兰波的诗个人特色鲜明,充满着丰富的想象力,真挚动人且不做作。早上是最适合读诗的时间,捧一杯热茶,冬日里我们一起读诗吧。
-
法语诗歌:兰波诗作Vies 生命 III (音频朗读)
兰波的诗个人特色鲜明,充满着丰富的想象力,真挚动人且不做作。早上是最适合读诗的时间,捧一杯热茶,冬日里我们一起读诗吧。
-
法语诗歌:兰波诗作 Angoisse 焦虑 (音频朗读)
兰波的诗个人特色鲜明,充满着丰富的想象力,真挚动人且不做作。早上是最适合读诗的时间,捧一杯热茶,冬日里我们一起读诗吧。
-
法语诗歌:兰波诗作Démocratie 民主 (音频朗读)
兰波的诗个人特色鲜明,充满着丰富的想象力,真挚动人且不做作。早上是最适合读诗的时间,捧一杯热茶,冬日里我们一起读诗吧。
-
法语诗歌:兰波《七岁的诗人》(音频朗读)
兰波矛盾不安的性格与他的家庭有很大的关系。他的父亲长期在外服役,在他六岁时离家出走,而母亲呆板孤僻,对子女的管束十分严厉。这首《七岁的诗人》就像是诗人的自白,“他孤独地躺在未经漂染的布单上”……
-
法语诗歌:兰波诗作Vagabonds 流浪者 (音频朗读)
兰波的诗个人特色鲜明,充满着丰富的想象力,真挚动人且不做作。早上是最适合读诗的时间,捧一杯热茶,冬日里我们一起读诗吧。
-
法语诗歌:兰波诗作Vies 生命 I (音频朗读)
兰波的诗个人特色鲜明,充满着丰富的想象力,真挚动人且不做作。早上是最适合读诗的时间,捧一杯热茶,冬日里我们一起读诗吧。