-
法国人的餐桌:让餐桌丰富起来
上了“版权”标签一样。只有通过了测试的菜品才可以上市销售,反之,没有被“目录”收录的品种则不能用于商业用途。[/cn] [en]Plusieurs voix s’élèvent contre ce système de réglementation dont Bernard Lafon, agriculteur près de Bordeaux dans sa ferme Oh ! Il se bat pour la conservation d'une « biodiversité nutritionnelle » et pour que soient réhabilités les légumes oubliés comme le panais, le topinambour, le cerfeuil, le pâtisson, le rutabaga, l'ortie, le salsifis...[/en][cn]很多像Bernard Lafon的人反对“登记系统”,Bernard Lafon在法国波尔多附近拥有一座农场。他希望保持“多种营养丰富的生态食物”,希望人们重拾被遗忘的蔬菜:芹菜萝卜,洋姜,雪维菜,西葫芦,大头菜,荨麻,菠萝门参……[/cn] [en]Des voix s'élèvent pour la diversité[/en][cn]支持“让餐桌丰富起来”[/cn] [en]Pour sa part, Jean Marc Guillet, responsable de l’association Kokopelli qui vend des semences anciennes à Alès dans le Gard revendique : l’association ne cédera pas aux pressions des concurrents et des institutions. Attaquée deux fois en justice pour concurrence déloyale, l’association se bat pour faire entendre sa voix : «pour nous le principe du Catalogue officiel tel qu’il existe aujourd’hui est inconcevable. Nous vendons 1 000 variétés de semences anciennes en majorité à des particuliers. Si elles ne sont pas inscrites au Catalogue, c’est pour dénoncer ce système payant ». Car l’inscription au catalogue peut atteindre les 6 000 euros sur 10 ans pour une variété.[/en][cn]Kokopelli协会的负责人Jean Marc Guillet反对“目录”:协会必须要承受与竞争者和机构竞争的压力。Kokopelli协会曾两次因为不正当竞争被告上法庭,协会希望公众听到他们的声音:“对于我们来说,‘目录’的要求是不可思议的。我们向个人客户卖出了1000种传统作物的种子,来告诉人们这种‘坑钱’的系统是多么糟糕”。因为,“目录”的注册费高达每品种十年6000欧元。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
双语阅读:营养饮食制度:餐餐清淡(上)
饮食
-
亲测!法国冷柜速食必买清单,连续一周靠它们续命也「可」!
盒中,保存时间既长且容易控制量,真的不考虑买一板吗? 闪电泡芙 法国冷柜里的现成糕点各色各样,小编每次逛超市的时候都不由得驻足许久。其中最普及的就是闪电泡芙了,棍状的泡芙里满满的都是巧克力或香草馅料,配上酥脆的剥皮一口咬下去,感觉心灵上获得了极大的满足。 一般一盒只有两根闪电泡芙,让人浅尝辄止,不会感觉到太腻。买上一盒放到家里,简直就是打游戏追剧时的必备良品。 说了这么多,小编从主食到甜品为大家介绍了比较受欢迎的速食食品,不知道目前还在隔离在家
-
法国最新热点:杏仁成全新饮食时尚 03 juillet 2019
【导读】 法国人特别喜欢杏仁,但法国的杏仁产量并不令人满意。 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做法国人特别喜欢杏仁,但法国题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
法国人的瘦身饮食习惯
就是差别。 研究表明每次吃了零食之后,人们在吃饭的时候摄入的热量并不比他们不吃零食的时候少。如果你想保持苗条身材,吃零食绝对是错误的,实际上你摄取的热量高于平均水平。 建议:训练自己,只在用餐时进食。戒掉零食可能需要5-10天的时间,在这个过程中,如果嘴巴想嚼点什么,想办法转移注意力——比如给好朋友打个电话聊聊天。 热爱户外锻炼 法国著名女性休闲俱乐部的创办人声称,她所创办的健身房是给美国人用的。法国女性更喜欢在户外跑步或骑自行车,她们把体育锻炼看做是生活的一部分,而不是成为健身房的奴隶(耗到筋疲力尽)。 法国人在晚餐和正餐之间的时光,喜欢去散步、看夕阳,活动身体的同时,还能增添无数的乐趣和闲情。在健康专家研究的对象中,有相当一部分的法国女人声称她们最主要的活动身体的方式就是散步。 建议: 1、到同事身边面对面地谈话而不是通过电子邮件,起身到电视机跟法国生活了一年多的美国女孩认为,法国人在进餐时那种轻松愉悦的气氛,以及对食前去换频道。 2、走楼梯而不使用电梯和滚梯。 她们热爱爱情 法国人的爱情生活以充满浪漫激情而闻名。如此汹涌澎湃的感情在她们的血管中跳动,她们根本顾不上进食过量。想想电影《浓情巧克力》中的茱莉叶·比诺什吧,她仅有的时间都用来制作软糖——因为她忙着和强尼·德普幽会!爱情或许是她们最喜欢的一种保持苗条的秘诀。
-
法国最新热点:猴面包树带动饮食潮流 14 août 2019
【导读】 人们将猴面包树的果实用果油、果汁或粉的形势销售出去。那么它真的有效么? 【视频】 了解更多往期新闻,猛戳—— 法国最新热点 锻炼法语听力,从今天开始,订阅节目《TF1Journal》,来社团做题目,检测你的听力成果吧! 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
【法国热点直播】法国食堂学生平衡饮食 2 oct 2011
不良,而且受惊不小。 4、法国学校食堂开始平衡学生饮食,降低盐和糖的摄入量,让学生接触多样食物,防止少儿肥胖。那么理想的餐食是什么样的? 5、巴黎开始试行全电力车。12月5日,250辆电力车将在巴黎投入使用,明年会再加2000辆。遭音少,污染少,花费低,动力强,人们开始期待环保革命。 6、法国喜剧电影又有新品上市,Frank Dubosc,Gérard Darmon 携手Valerie Lemercier一起出演《欢迎上船》。
-
法国热点直播:1/5法国人有饮食强迫症 14 jan 2014
含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 【导读】 [en]L'orthorexie, ou l'[wf]obsession[/wf] de manger sain, ce trouble [wf]alimentaire[/wf] consiste à respecter des règles nutritionnelles strictes. En France, une personne sur cinq serait concernée.[/en] [cn]强迫症(对自认为是健康的食品的着迷),或者说是对饮食的执着,这种饮食障碍,就是过于严格遵守健康饮食规则。在法国,五分之一的人都会有这种想法。[/cn] 【背景知识】 En France, une personne sur cinq serait orthorexique. Marc Menant, ancien journaliste, en fait partie. Il commence sa journée par un verre d'[wf]argile[/wf] verte. "Cela permet de [wf