• 法国Cyprien 哥搞笑法语短片:广告与现实

    广告都是善意的,召唤人心的,但是法国cyprien哥偏偏要给我们掩盖在广告下的现实,可能有点夸张, 但他生动的告诉我们:广告,慎用到现实中。 视频授权自新浪微博@柚子木法语组,转载请与之联系。 [en]Je sais pas si vous avec marqué  mais dans les pubs, lès gens bigarres .[/en][cn]不知道你们有没有发现广告里的人都行为异常。[/cn] [en]Dommage pours moi .[/en][cn]你可真是倒霉。[/cn] [en]Ne fais pas semblant je sais tout ![/en][cn]别说的我好象什么都不知道![/cn] [en]Il a fais rien de sa vie ![/en][cn]他除了吃啥都不会![/cn] [en]Pourquoi tu filmes un arrosage automatique ?[/en][cn]你拍这个自动喷水机干什么?[/cn] [en]Comme c'est en étanche .[/en][cn]因为这个是防水的。[/cn] [en]Pour moi, la base d'une relation epanouie,c’est partager des paissons, des vapeurs Communes.[/en][cn]对我来说,一段良好的感情建立在分享彼此的激情,有共同的爱好。[/cn] [en]Pour moi , la base d'une relation epanouie. C'est de rencontrer que des fiches sur Internet .[/en][cn]对我来说,一段良好的感情是在网上和土豪交朋友。[/cn] [en]Pour une boîte, ça demande du temps.[/en][cn]开公司是需要很多时间的。[/cn]   声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法国美食短片《Foodfilm》之芝士蛋糕

    法国人把美食当做一种艺术,不仅选材考究、制作精良,而且注重色彩的搭配和餐桌的精心布置。这组法国美食系列短片Foodfilm在Vimeo上引起了无数关注,灵动的音乐、跳跃的画面、温暖清新的色调,每一帧都赏心悦目。 接下来,我们来学一学这些原料的法语要怎么说吧! [en]sucre[/en][cn]糖[/cn] [en]beurre[/en][cn]黄油[/cn] [en]fromage blanc[/en][cn]白色奶酪[/cn] [en]crème fraîche[/en][cn]鲜奶油[/cn] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 法语搞笑短片:《mère&fille》整理行李

    [en]Il est grand temps pour moi de faire ma valise.[/en] [cn]真是时候来准备我的行李了。[/cn] [en]...tu vas quand même pas faire ta valise sans ta mère! Je vais faire un tuto pour vous exprimer comment bien faire sa valise.[/en] [cn]没有你妈妈,你要怎么准备行李![/cn] [en]As-tu pensé a prendre ta doudoune? (t’as froid dans l’avion)[/en] [cn]你有想到要带羽绒服吗?(飞机上会冷)[/cn] [en]Est-ce que t’as pensé a prendre des bananes pour les petits dej(euners)?[/en] [cn]你有记得带早餐吃的香蕉吗?[/cn] . . . [en]On ferme, ferme![/en] [cn]关上,关![/cn] 小贴士 [en]1, vérifier la météo[/en] [cn]确认天气[/cn] [en]2, faire une liste[/en] [cn]列清单[/cn] [en]3, ne prenez que l’essentiel[/en] [cn]只带必需品[/cn] [en]4, soyez raisonnable avec le nombre de paires de chaussures que vous emportez avec vous.[/en] [cn]对于要带的鞋子,要理智[/cn] [en]5, pensez à prendre vos produits d’hygiène et de beauté en format miniature[/en] [cn]带上迷你装的情节用品和护肤品[/cn] [en]6, enroulez[/en] [cn](将衣物)卷起来[/cn] [en]7, n’hésitez pas a mettre quelques petites choses essentiels dans votre bagages a main[/en] [cn]将一些小的重要的物品随身装在手拿包里[/cn] [en]8, n’oubliez pas de laisser de l’espace dans votre valise pour vos achats [/en] [cn]在旅行箱中为你的购物留下位置[/cn] [en]9, n’oubilez pas de mettre les choses les plus utiles sur le reste [/en] [cn]将最实用的物品放在表层[/cn] [en]10, surtout n’oubliez pas votre piece d’identité [/en] [cn]一定不要忘记带上身份证件[/cn]   声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 本文作者:璐梓 喜欢法语,要学到老~ 勾搭请戳这里~

  • 法国教育小短片:非常小王子

    声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 疯影工作室的动画短片。 非常有想象力的小故事,虽然风格题材皆取自自妇孺皆知的《小王子》,不过千万不要以为它还会在那里唠叨小王子/玫瑰花/狐狸那点陈年旧事,小王子也不再是那么一副围巾飘飘玉树临风的形象~~~难得有那么和谐的一部寓教于乐的短片。

  • 跟着pierre学法语:法语连续剧短片推荐

    搜索,或许能够找到。[/cn] Séries Françaises créées pour les étudiants de FLE : 为法语学习者量身定制连续剧: Extra French Séries Françaises “Classiques” : 经典法语连续剧: Fais pas ci fais pas ça La Famille Guerin Napoléon Séries Françaises Courtes et humouristiques : 法语短幽默片: Bref Un gars une fille Caméra Café Séries Françaises en dessins animés : 法语动画片: Il était une fois l’Homme Les mystérieuruse citées d’or Les aventures de Tintin

  • 法国Cyprien搞笑法语短片:开会那些事

    当我看到一家公司的LOGO或是产品,我就抑制不住自己的洪荒之力去联想,那些决策者是怎么在开会时脑洞大开的。[/cn] [en]On a trouvé une note de Steve Jobs, avec des idées de nouveaux produits.[/en][cn]有人找到一片乔布斯的手迹, 上面有对新产品的规划。[/cn] [en]Combien de surfaces on a vendu ?[/en][cn]我们已经卖掉了多少平板电脑?[/cn] [en]J'ai pensé à un tout nouveau jeu, avec un nouveau personnage de tout .[/en][cn]我想出了一个新游戏, 主角超炫酷而且全新哦。[/cn] [en]Le mec t'a ressemblé vachement quand même .[/en][cn]那个人长得和你挺像的。[/cn] [en]C'est un petit peu bizarre dans mon cerveau, c'est vrai .[/en][cn]我承认我的脑洞的确开的比较新奇。[/cn] [en]Toi aussi tu t'imagines des réunions ?[/en][cn]你也曾想象过开会的场景吗?[/cn] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语的天气常用短语

    法语的天气常用短语,我们来看看常用的法语一些天气表达方式,在写作的时候都可以用得上,下面我们一起来掌握一下   一般来讲,il fait 可以加表达天气的形容词和名词,il y a 加表达天气的名词。 法语天气常用句型 Il fait... 表示天气 ll fait beau.天气好 ll fait mauvais.天气不好 ll faitjour. 天亮了 ll pleut.下雨了 ll y a du soleil.阳光很好 ll neige.下雪了 ll y a du vent.刮风 ll fait du vent.刮风 ll y a du brouillard.有雾 ll y a

  • 把法语简历做成短片如何?看一个法国人成功的简历视频!

    法语

  • 第70届戛纳电影节:短片电影单元《爷爷和海象》Pépé et le morse

      [en]De Lucrèce Andreae Avec Emilie Blon-Metzinger, Chann Aglat, Catherine Artigala plus Genre Animation Nationalité Français[/en] [cn]导演:Lucrèce Andreae 演员:Emilie Blon-Metzinger, Chann Aglat, Catherine Artigal等 国籍:法国[/cn] [en]SYNOPSIS ET DÉTAILS[/en] [cn]剧情梗概[/cn] [en]Sur la plage sombre et venteuse, Mémé prie, Maman hurle, les frangines s'en foutent, Lucas est seul. Pépé était bizarre comme type, maintenant il est mort.[/en] [cn]刮风的海滩上,奶奶在祈祷,妈妈破口大骂,姐妹们不在乎, Lucas感觉孤身一人。爷爷是个很奇怪的人,但现在他死了。[/cn] 声明:本文由沪江法语Sylvielln原创翻译,沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 法语惊悚短片《Jim's Tie》:一条领带引发的血案

    精彩台词摘录: [en]Le prix s'oublie, la valeur reste.[/en] [cn]价格易忘,价值尤存。[/cn]   [en]Qu'est-ce que t'as pris?[/en] [cn]你怎么了?[/cn]   [en]J'aurais pas dit mieux.[/en] [cn]你说的太对了。[/cn]   [en]Ça serait ma sacrifice à ma réputation.[/en] [cn]这事有失身份。[/cn]   [en]Il peut plus t'échapper.[/en] [cn]他没法不被你拿下。[/cn] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创编译,转载请注明出处。 本文小编:木匠,笑点奇低,泪点奇葩,热爱韩娱学韩语,初恋法语妥妥哒。勾搭戳这里

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154