• 五大洲都是怎样庆祝圣诞的?

    圣诞

  • 法国节日:复活的圣诞老公公【附朗读音频】

    到了包括法国之夜在内的所有国家报道的职责。于是,故事的结局是,在晚上六点整,圣诞老人复活了,第戎的孩子们受邀来到城市宾馆前观看。这个小故事表明,今天圣诞节的庆祝方式和节日象征是从那之后才形成的。[/cn]  【词汇解析】 [en]Noël   n.m[/en][cn]圣诞节(注意这个单词前面不加冠词的哟)[/cn] [en]idissociable de qch[/en][cn]与。。是不可分离的[/cn] [en]déserter   vt.[/en][cn]离开(某地)[/cn] [en]anecdote   n.f[/en][cn]趣闻轶事,小故事[/cn] [en]la Seconde Guerre mondiale[/en][cn]二战[/cn] [en]le Père Noël[/en][cn]圣诞老人[/cn] [en]prêtre   n.f[/en][cn]祭司[/cn] [en]catholique   n./adj.[/en][cn]天主教徒/天主教的[/cn] [en]crèche   n.f[/en][cn](耶稣诞生的)马槽[/cn] [en]reprendre   vt.[/en][cn]职责[/cn] [en]ressusciter   vt.[/en][cn]使复活[/cn] 本内容法语部分来自网站francaisfaile,中文为沪江法语小弘原创翻译,转载请注明出处。 双语文章中,中文翻译全部为译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

  • 30%的法国人声称讨厌圣诞节

    女王Julie Andrieu(24%),或名厨Cyril Lignac(32%),能保证吃上一顿特

    2013-12-27

    法汉双语 圣诞

  • 法国圣诞节,中国元旦春节词汇

    圣诞快乐!Joyeux Noël ! 【圣诞(节)】 (la) Noël(通常不用冠词,作阴性处理) 【圣诞节】Fête de Noël 【基督诞生】naissance du Christ; Nativité de Jésus-Christ 【马槽】crèche de Noël(指耶稣诞生马槽模型场景) 【子夜弥撒】messe de minuit 【圣诞树】arbre/sapin de Noël 【圣诞快乐】Joyeux Noël(贺词)祝~! (Je vous souhaite un) Joyeux Noël ! 【圣诞之夜】nuit de Noël 【圣诞午餐】déjeuner de

  • 圣诞来杯热红酒,法国人教你在家亲自做!

    上有现成的香料包出售!不要太方便)     PRÉPARATION 制作过程   ÉTAPE 1 Lavez et séchez les oranges. Pressez le jus de deux d'entre elles et coupez la troisième en rondelles. 步骤一:洗净橙子并将其擦干。将圣诞节的人来说,除了各种热闹活动,圣诞其中两个榨汁,第三个切成圆片状。 Vu que la peau de l'orange est conservée dans le vin chaud, il est préférable de la choisir avec le label bio, ou au moins non traitée, car la peau des agrumes issus d'agriculture conventionnelle contient beaucoup de produits chimiques. 由于橙皮要放在热红酒中,因此最好选有有机标签的橙子,或者最少要是天然的,因为农业加工后柑橘类的皮含有许多化学产品。 ÉTAPE 2 Versez le vin dans une casserole, ajoutez le jus d'orange ainsi que le sucre roux et portez à ébullition. 步骤二:将红酒倒入锅中,加入橙汁和红糖,将其烧开。     ÉTAPE 3 Ajoutez les bâtons de cannelle cassés en morceaux, les clous de girofle et les étoiles de badiane. 步骤三:加入磨成小块的肉桂棒,还有丁香和八角。 ÉTAPE 4 Couvrez et laissez infuser 15 min. 步骤四:盖上盖子,让它泡15分钟。 ÉTAPE 5 Répartissez les rondelles d'orange dans 6 verres, versez le vin chaud par-dessus, décorez d’un petit brin de menthe préalablement lavée et séchée, et servez immédiatement, pour un vin chaud bien chaud ! 步骤五:将橙片放入6个杯中,倒入热红酒,用洗净擦干的薄荷做一些装饰,然后趁热享受热红酒吧!     这道圣诞节必备的超简单热饮,你学会了吗?赶紧趁圣诞季动手做起来吧!PS,如果是正在生病需要吃药的小伙伴一定要注意不能饮酒!

  • 停工停产停课:法国就是这样迎接圣诞君的!

    圣诞节,“Noël ”被视为“圣父”的上帝之子耶稣生于12月25日,基督教徒为了纪念这位“圣子”的诞生,将这一天定为圣诞节

  • 圣诞节应景鸡尾酒-松露皇家基尔酒 Kir Royal à la Truffe

    成了圣诞节应景的“高尚”鸡尾酒了。 这款鸡尾酒的做法也相当简单,先在高脚细长杯中倒入香槟酒,再缓缓倒入松露开胃酒Apéritif à la truffe。根据个人口味不同,可自行调节松露开胃酒的分量。注意要选用不大甜的香槟,如Champagne Brut,这是因为松露开胃酒Apéritif à la truffe通常都略带甜味。 这款鸡尾酒主圣诞节即将到来,既然是一年一度的大节要是作为餐前酒搭配餐前小点amuse-bouche或是用来配肥肝fois gras。 戳我去了解【法国餐前酒】Apéritif - Kir royal cassis 松露开胃酒Apéritif à la truffe就是以白葡萄酒Vin blanc或是天然甜白葡萄酒Vin blanc muté为基底加入天然松露调味香料。 文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。

  • 圣诞节后法国迎来“圣诞礼物转卖”热潮

    早了15天,比德国与英国早了20天。然而,这些礼物转卖的平均价格为41欧,在欧洲属于较低的水平,最高是奥地利,可以通过转卖回收57欧。去年法国转卖礼物的总额超过了3.59亿欧元。[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 [en]Les cravates dans le top des reventes[/en][cn]领带成为被转卖最多的圣诞礼物[/cn] [en]Des chiffres appelés à croître encore. Lundi soir, le nombre de présents [wf]indésirable[/wf]s a en effet gonflé sur les sites «places de marché». L'un des plus importants, eBay, [wf=constater]constatait[/wf] mardi matin à 9 heures entre 100.000 et 150.000 objets supplémentaires. [/en][cn]这一数字预计还将继续增长。周一晚上,大量不受欢迎的圣诞礼物已经堆满了网络电商的买卖平台。eBay在周二早上9点确认已增加了10万到15万件的商品。[/cn] [en]«Comme d'habitude, les vêtements et accessoires arrivent en tête des reventes, notamment les cravates, le cadeau le plus détesté avec les outils de [wf]bricolage[/wf]s», détaille Leyla Guilany-Lyard, [wf]porte-parole[/wf] d'eBay France. Arrivent ensuite les casques, coques et autres accessoires de téléphonie et de [wf]mobilité[/wf]. [/en][cn]“如往常一样,衣服和饰物位于礼物转卖的第一位,尤其是领带,它和修理工具同属最不希望收到的礼物。”eBay法国的代言人Leyla Guilany-Lyard如是说。紧接着是耳机,手机壳和其他手机与移动产品的配件。[/cn] [en]Les objets de collections (cartes postales, objets publicitaires…) prennent la troisième place du [wf]podium[/wf], suivis des traditionnels livres et bandes dessinées. En revanche, et pour la première fois, les CD et DVD n'arrivent plus en tête des objets les plus échangés, «probablement car ils sont de moins en moins offerts», ajoute Leyla Guilany-Lyard. «En général, les objets sont proposés avec une [wf]décote[/wf] de 15 à 20 %: à ce prix, vendeurs et acheteurs s'y retrouvent».[/en][cn]继传统的书和漫画,收藏品(明信片,宣传品...)位居第三。相反,第一次CD和DVD没有成为被转卖最多的礼物之一。“可能是因为人们越来越少送CD和DVD作为礼物”,Leyla Guilany-Lyard补充说。“通常这些转卖的礼物都会降价15%-20%出售,这样才易于买圣诞家和卖家寻找到交易对象。”[/cn] 本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 巧克力控的圣诞必备甜点:圣诞巧克力 Chocolat de Noël

    [fr]Chocolat de Noël[/fr][cn]圣诞巧克力[/cn] [en]Type : Dessert Difficulté : Facile  Cuisson + Préparation : > 60 min[/en][cn]类型:甜点 难度:容易 烹饪+准备时间:> 60分钟[/cn] [fr]Ingrédients ( pour 4 personnes ) : 200 g de chocolat noir pâtissier 200 g de chocolat [wf]praliné[/wf] 30 g de beurre Suivant votre envie : 50

  • 法国圣诞新活动:奇幻圣诞列车之旅(双语)

    提到圣诞老人大家一定会想到他那标志性驯鹿和装满礼物的雪橇吧。不过今年的圣诞节,法国的圣诞

热搜榜
  1. 1 7059
  2. 2 6147
  3. 3 3118
  4. 4 2739
  5. 5 2521
  6. 6 2338
  7. 7 2227
  8. 8 2154