-
法语诗歌:兰波诗作 Royauté 王位 (音频朗读)
兰波的诗个人特色鲜明,充满着丰富的想象力,真挚动人且不做作。早上是最适合读诗的时间,捧一杯热茶,冬日里我们一起读诗吧。
-
法语诗歌:兰波诗作 Fleurs 花(音频朗读)
兰波的诗个人特色鲜明,充满着丰富的想象力,真挚动人且不做作。早上是最适合读诗的时间,捧一杯热茶,冬日里我们一起读诗吧。
-
诗歌填空:魏尔伦《秋歌》
魏尔伦的诗极富乐感。音频是配乐诗朗诵。 听写说明:1. 每空一词。2. 每行一空 3. 句首字母需大写。 Les ______ longs Des ______ De l'automne ______ mon coeur D'une langueur _________. Tout suffocant Et _____, quand Sonne _____, Je me ______ Des jours ______ Et je pleure Et je m'en vais Au vent _____ Qui m'emporte Deçà, delà, _____ à la Feuille _____. 答案:sanglots violons Blessent Monotone blême l'heure souviens anciens mauvais Pareil morte 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
法语诗歌:兰波诗作 Mystique 神秘(音频朗读)
兰波的诗个人特色鲜明,充满着丰富的想象力,真挚动人且不做作。早上是最适合读诗的时间,捧一杯热茶,冬日里我们一起读诗吧。
-
法语诗歌:Laissez-moi rêver
无论何种语言,诗都是一种对文字更高水平应用的形式。所以多阅诗歌,不仅可以更好的记忆词汇和表达方式,更加可以培养语感。接下来就是第一首诗歌。
-
诗歌填空:魏尔伦《绿》
来欣赏一下这首美丽的情诗吧,单词和句子都还比较简单。读起来也很有乐感。 这是一首亚历山大体(alexandrin,每行十二音节)诗歌。 听写说明:1. 每空一词。2. 每行一空 3. 句首字母需大写。 Voici des ______, des ______, des ______ et des _______ Et puis voici mon coeur qui ___ ___ ___ pour vous. Ne le ________ pas avec vos deux _____ blanches Et qu'à vos yeux si ______ l'humble ______ soit doux. J'arrive tout ______ encore de rosée Que le vent du matin vient ______ à mon ____. ________ que ma ______ à vos pieds reposée Rêve des _____ _________ qui la délasseront. Sur votre jeune _____ laissez rouler ma tête Toute sonore encore de vos derniers ______ ; Laissez-la s'apaiser de la bonne _______, Et que je dorme un peu puisque vous _______. 答案:fruits fleurs feuilles branches ne bat que déchirez mains beaux présent couvert glacer front Souffrez fatigue chers instants sein baisers tempête reposez 这里有果实、鲜花、绿叶、树枝, 再给你我的心,它只为你跳动。 别用你白皙的双手撕裂它, 在你动人的双眸里这谦卑的礼物很是美好。 沐露梳风而来, 晨风几乎冻僵我的额头。 请让这疲惫的身躯匍匐在你的脚边, 幻想着甜蜜时光渐渐缓和。 让我的头依偎在你娇嫩的胸口, 脑里还回响着你最后的亲吻; 让它从那美妙的风暴中诗平息下来吧, 我要睡一下既然你在休息。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
中国古典诗歌法译:诗经•召南•摽有梅
[en]UNE VIEILLE FILLE [en]Un tiers des fruits tombés, si vous m’aimez, Choisissez un bon jour, Pour me faire la cour! Deux tiers des fruits tombés, Si vous m’aimez. [wf=Courtiser]Courtisez[/wf] aujourd’hui, Et je vous suis. Les fruits sont tous tombés, Si vous m’aimez, Dites-le-moi! Je suis à toi.[/en] [cn]摽有梅 摽有梅,其实七兮; 求我庶士,迨其吉兮; 摽有梅,其实三兮; 求我庶士,迨其今兮; 摽有梅,顷筐塈之; 求我庶士,迨其谓之。[/cn] 本文选自《中国古诗三百首》,许渊冲教授译,如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。
-
法语诗歌:兰波诗作Bal des pendus吊死鬼舞会(音频朗读)
缩在咔咔作响的股骨之间, 带着冷笑似的声声嚎叫, 有如小丑回到了小木屋, 舞会上重新回响起骷髅之歌。[/cn] [en]Au gibet noir, manchot aimable, Dansent, dansent les paladins, Les maigres paladins du diable, Les squelettes de Saladins. [/en][cn]在黑色的绞刑架,这
-
法语诗歌:波德莱尔作品《Correspondances 应和》
受着它们亲密的注目。 有如漫长的回声在远方混合, 变成了一致,又深又暗的一片, 浩渺无边如黑夜,光明如白天, 芳香,颜色与声音在互相应和。 有些芳香新鲜如小孩的肌肤, 悠伤婉转如清笛,青翠如草地, 还有些芳香,富贵,淫荡与威武 展开得,比得上无界限的东西, 像麝香,琥珀香,安息香与馨香 歌唱心灵上与感觉上的神往。[/cn] 卞之琳 译本 文章内容来自网络,如果本文侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。
-
法语诗歌:兰波诗作 Tête de faune 牧神的头
兰波,19世纪法国著名诗人,早期象征主义诗歌的代表人物。他迷人的诗篇和充满冒险经历的一生吸引了无数读者,是法国文学史上最引人注目的诗人之一。