-
经典法语纪录片: L'Europe à vol d'oiseau 欧陆苍穹下
的战争及传奇故事,探索此地的特殊之处。[/cn] [en]Loin de présenter de simples cartes postales, L'Europe à vol d'oiseau propose un véritable décryptage historique, culturel, architectural du lieu visité. [/en][cn]绝不是简单的明信片一样的展示,《欧陆苍穹下》对所到之处进行真正的历史的、文化的及建筑式的解密。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
-
法国纪录片:人类进化史之《Homo Sapiens 智人》
[en]Homo Sapiens Date de sortie inconnue (1h 30min) Réalisé par Jacques Malaterre, Chip Proser Genre Documentaire , Historique Nationalité Français [/en][cn]智人 发行日期:为知(1小时30分钟) 导演:Jacques Malaterre, Chip Proser 类型:纪录片,故事片 国家:法国[/cn] [en]Synopsis et détails Il y a deux cent cinquante mille ans le premier représentant direct de notre espèce apparaît sur terre : L'Homo Sapiens... de -400 000 à -20 000 avant JC, nous suivons le destin d'Homo Erectus, de Néanderthal et de Sapiens. Nous allons ainsi découvrir l'apparition du langage, de l'art, des cultes, de l'agriculture, et de l'élevage. [/en][cn]剧情简介 25万年前,地球上我们这一种族的第一个直系代表:智人出现了.......约公元前40万到公元前20万年,我们将沿着直立人、尼安德特人、智人的命运轨迹生存。我们也将发现语言、一书、耕作、农业以及畜牧业的出现。[/cn] 法语中字在线观看: 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
法国纪录片预告:Le Pouvoir 权力
[fr]Date de sortie cinéma : 15 mai 2013 Réalisé par Patrick Rotman Avec François Hollande Genre : Documentaire Durée : 01h40min Année de production : 2012 Distributeur : Rezo Films[/fr][cn]上映时间:2013年5月15日 导演:帕特里克·罗特曼 演员:弗朗索瓦·奥朗德 类型:纪录片 长度:1小时40分钟 拍片年份:2012年 发行商:Rezo Films[/cn] [fr]Synopsis : Patrick Rotman, en exclusivité et pour la première fois, filme le métier de Président au quotidien. Avec une mise en scène [wf]dépouillé[/wf]e, le film pénètre et dévoile le cœur de l'Élysée. [/fr][cn]电影提要:帕特里克·罗特曼,专门而且是第一次,拍摄总统这一职业的日常工作生活。以毫无装饰的背景,本片深入并展示了爱丽舍宫的心脏部分。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 【预告片】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
2013-05-17 -
法国纪录片预告:Jeune 青春
[fr]Date de sortie cinéma : 7 mai 2014 Réalisé par Christian Zerbib Avec Marieke Ambroise, Soufiane Asraoui, Fayed Ben Ali, etc. Genre : Documentaire Durée : 1h34min Année de production : 2013 Distributeur : A-PARTS Distribution[/fr][cn]上映时间:2014年5月7日 导演:克里斯蒂安·泽尔毕伯 演员:玛丽卡·昂布瓦兹,苏非安讷·阿斯拉维,法耶德·本·阿里,等 类型:纪录片 长度:1小时34分钟 拍片年份:2013年 发行商:A-PARTS Distribution[/cn] [fr]Synopsis : Vingt jeunes filles et garçons ont choisi de se battre et se sont [wf=emparer]emparés[/wf] des armes de la création pour nous raconter, sans filtre ni intermédiaire, leur parcours de [wf]déscolarisation[/wf]. Bien décidés à s’en sortir, ils nous le font savoir au travers d’autoportraits [wf=dicter]dictés[/wf] par l’intime, avec la[wf]conviction[/wf] qu’ils peuvent redevenir maitres de leur destin et redonner du sens au mot avenir.[/fr][cn]电影提要:20位年轻的女生和男生选择了自我奋斗,并主动掌握创作的武器,不添油加醋也不通过第三者来向我们讲述他们辍学的经历。通过私下口述的自画像让大家知道他们决定走出困境的决心,带着能够重新成为自己命运的主人,并重新给未来这个词带来意义的信念。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 【预告片】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
-
超萌法语纪录片推荐:《拯救大熊猫》
(因浏览器不同可能会加载稍慢,请耐心等待哦) 【播出信息】: 播出时间:2014年1月7日 播出频道:法国france5频道 影片类型:[wf]Documentaire[/wf](纪录片) 影片长度:54分钟 影片导演:Andrew Graham-Brown 【影片简介】: [en]Seuls 2000 pandas [wf]sauvage[/wf]s sont actuellement [wf=recenser]recensés[/wf]. [wf=victime]Victimes[/wf] du [wf]braconnage[/wf], mais aussi de la [wf]déforestation[/wf], l'animal compte depuis des dizaines d'années parmi les [wf]espèce[/wf]s [wf=protéger]protégées[/wf]. [wf]Emblématique[/wf] et [wf]originaire[/wf] de la Chine, c'est dans ce pays qu'il est au centre des [wf]préoccupation[/wf]s des [wf]scientifique[/wf]s. Ainsi, au centre de Chengdu, situé dans la [wf]province[/wf] du Sichuan, un [wf]programme[/wf] de [wf]réimplantation[/wf] des pandas est en cours. Les animaux nés en [wf]captivité[/wf] grâce aux soins de l'équipe de recherche sont [wf=relâcher]relâchés[/wf] [wf]progressivement[/wf] dans la nature. Cette [wf]méthode[/wf] est parfois [wf=controverser]controversée[/wf], tant la [wf]reproduction[/wf] des pandas est difficile.[/en][cn]目前可确认仅存2000只野生大熊猫。因偷猎和毁林,几十年来,这种动物已被列入受保护的物种。来源于中国,象征着中国,也正是在这个国家,它是科学家关注的中心。在四川省成都的研究中心,一个搬迁大熊猫的计划正在进行中。大熊猫出生起就被圈养,由研究中心的团队来照顾,然后渐渐再被放养到自然。这种方式时有争议,因为大熊猫的繁殖会有困难。[/cn] 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
2014-02-03 -
法国纪录片预告:Face à l'absolu 面对绝对
[fr]Date de sortie cinéma : 16 avril 2014 Réalisé par Nicolas Servet Avec Barbara Kan, Anne Didon, William Prunk Genre : Documentaire Durée : 1h45min Année de production : 2013[/fr][cn]上映时间:2014年4月16日 导演:尼古拉·塞尔维 演员:巴巴拉·坎,安·迪东,威廉·普朗克 类型:纪录片 长度:1小时45分钟 拍片年份:2013年[/cn] [fr]Synopsis : Dans un huit clos, les patients s’enchaînent, les consultations s’[wf=écouler]écoulent[/wf] mais le [wf]psychothérapeute[/wf] reste. Vifs, curieux, [wf]ludique[/wf]s, parfois plus graves, les échanges sont [wf]bienveillant[/wf]s, les questions [wf]pertinent[/wf]es et les réponses singulières. Au fur et à mesure que les patients se livrent, des [wf]interrogation[/wf]s [wf=apparaître]apparaissent[/wf]…[/fr][cn]电影提要:在一间密闭的房间里,患者一个接着一个,治疗一个个过去了,但心理治疗师一直都在。激烈的、好奇的、游戏的,时而更严肃,与患者的交流亲切友好,尖锐的问题和特有的回答。随着患者不停地述说,问题也显现出来了……[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 【预告片】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
2014-05-17 -
法国纪录片预告:Avec nos yeux 用我们的眼睛
[fr]Date de sortie cinéma : 5 juin 2013 Réalisé par Marion Aldighieri Avec Emmanuelle Laborit, Chantal Liennel, Bachir Saïfi Genre : Documentaire Durée : 01h31min Année de production : 2013 Distributeur : Rezo Films[/fr][cn]上映时间:2013年6月5日 导演:玛丽昂·阿尔蒂吉尔利 演员:艾曼纽·拉伯利,香特尔·利耶奈尔,巴西尔·萨伊菲 类型:纪录片 长度:1小时31分钟 拍片年份:2013年[/cn] [fr]Synopsis : "Avec nos Yeux" est un voyage dans le monde des Sourds. Cette chronique, filmée sur plusieurs années, suit le combat de la compagnie d'acteurs sourds, l’International Visual Theatre, et de son actrice [wf]emblématique[/wf], Emmanuelle Laborit.[/fr][cn]电影提要:《用我们的眼睛》是一场在聋人世界的旅行。这一拍摄了好几年的纪实,跟随着国际视觉剧院的聋人演员,及其代表性女演员艾曼纽·拉伯利的奋斗历程。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 【预告片】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
-
12部超高清法国纪录片:还原一个最真实的法国
法语下了这部19分钟的短片《北京的星期天》(Dimanche à Pékin)。 在马克的镜头下,1955年的彩色北京,很美!那时,“校车”还是三轮的,市民也需要戴口罩…… Les Trésors des Archives nationales 《国家档案馆的宝藏》 豆瓣评分:7.8 法国电视五台播出的纪录片《国家档案馆的宝藏》,摄制组获准进入基本不对公众开放的神秘地带,揭秘这个收藏着法国历史上最珍贵档案的核心机构。 在玛黑区内,坐落着国家档案馆机要之物:家喻户晓的铁柜,出于文件保存原因,以前只有极少数特权享有者能获准接触它。 小编的推荐就到这里了~大家看过其中的哪些纪录片呢?或者你还看过哪些值得一品,又可以锻炼法语听力的优秀纪录片?留言告诉小编吧! 对了,想查看资源,可以扫描以下二维码,关注沪江法语微信公众号,回复关键词“法国纪录片”即可获得。 本文部分内容来自网站,其余部分由沪江法语Oginoranger原创整理,转载请注明出处。
-
法国纪录片预告:Les Fils du Vent 风之子
有着某种意义上的幽默、友谊,和一种让自己坚强活着的自我方式。 小心翼翼进入他们的营地、他们的大篷车、或他们的公寓,在音符和歌词中发现他们,一个依然保留着一种真实而独特生活方式的群体,一种对于追求混合着艰难的不同的口味,重要的是音乐演奏的乐趣。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 【预告片】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。
-
2013年凯撒奖最佳纪录片:Les Invisibles 无影无形
人和女人。他们完全没有相同点,除了都是同性恋,并且在社会还容不下他们的那个时代,选择了公开一起生活。他们爱过,抗争过,做过。 今天,他们叙述了自己叛逆的一生,徘徊在想要与别人一样的愿望和为自己幸福而自创自由的责任。他们什么都不怕......[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 【预告片】 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。