含有 '原创'标签的文章列表,共有303 篇文章。
-
[热门新闻]
热门事件学法语:超女王贝整容反丧命
花季少女香消玉损只为美上加美,超女王贝在武汉整容失败去世。面对越来越多的人想要改变外表,做整容手术(chirurgie esthétique),小编觉得还是先学会照顾自己,从长远打算。今天的法语学习时间来看一下去医
-
[热门新闻]
热门事件学法语:刘翔13秒09破纪录摘金
许多人心目中的大英雄,中国男子110米栏的领跑者——刘翔,昨天又在广州亚运会上摘金啦~撒花~话说这次飞人同学不仅仅摘金夺冠,他还实现了亚运会110米栏的三连冠。一起来学习11米栏和三连冠用法语怎么说吧~
-
[热门新闻]
生死大巴:香港游客在菲被劫持(双语)
23日上午,一辆香港旅游观光客车在菲律宾首都马尼拉市中心遭劫持。经过十多小时的警匪对峙,劫匪终被击毙,然而至少有八名香港同胞丧生。这一恶性事件在国际社会反响强烈,也同时引发了人们对菲律宾社会问题与
-
[法语词汇]
网球比赛的love game源于法语“鸡蛋”?
在刚刚结束的美网公开赛中,被称为纳豆的纳达尔战胜了德约科维奇,捧起了美网金杯也成就了个人的金满贯。在对赛事的报道中,我们会看到love game(0分),据说love这一说法源自法语的“l'œuf”一词呢!
-
[热门新闻]
高龄老妇落入深谷,7天6夜生存奇迹(双语)
谁说身体只要不跨就可以将就着过亚健康生活?不可以!法国一78岁高龄老妇从山坡落入深谷7天6夜,由于身体硬朗,被人们发现时竟然安然无大恙,令你不得不相信什么才叫健康重在平时的积累。
-
[热门新闻]
生态平衡失灵:国内野猪横行(双语)
远古人类就擅长驯化野兽,比较成功的是将凶残的野猪驯化成家猪。谁曾想到,由于人为的环境破坏,野猪又回到了人们的视野中,而且还在不断壮大它们的队伍。
-
[法语词汇]
马拉松:让心脏更轻松(双语)
晨练或者周末小跑(jogging)都是中年人保持一颗年轻心脏的好方法,但是也有令人羡慕的竞跑强人(coureur fort)会去参加马拉松比赛(marathon)展示实力。但是马拉松是谁都能去参加的吗?高负荷的马拉松对心脏是否有
-
[热门新闻]
踩着脚踏船浪漫潜水去吧(双语)
在法国蓝色海岸的圣尚喀费拉(Saint-Jean-Cap-Ferrat)半岛,一架椭长行的水行器在水底随着海波上下起伏。美国人和加拿大人在十多年前就已经开始了这种水下船的技术研究,目标是做出一种在水下快速前行的载人水行
-
[热门新闻]
【看热点学法语】莫斯科烟霾蔽天使部分受害者丧失嗅觉
中新网8月9日电 综合报道,受到森林大火影响,俄罗斯首都莫斯科烟霾蔽天,向来以克里姆林宫及圣巴希尔大教堂组成的著名天空线完全不见踪影。莫斯科一千万居民健康备受威胁,不少人已经因为眼睛及呼吸道不适就医
-
[热门新闻]
【标准口语】感谢篇:如何表达感谢?
感谢的话语我们身边无处不在,即使是受别人小小的帮助,也需要一句谢谢来回应对方。沉默是无法表示感谢的,所以真心地说声“Merci”吧! 看看merci的几种表达程度。 Merci! ...
-
[影视法语]
阿凡达未公开片段+续集考验影迷耐心(双语)
一部3D阿凡达席卷全球,在创造了又一个票房奇迹之后,阿凡达2自然也成了影迷们翘首以待的焦点。不过有道是慢工才能出细活,想要拍出好电影,不费些时间怎么行,更别提这规模宏大的阿凡达了。据预计,阿凡达2要
-
[法语翻译]
【资料下载】精彩双语文章天天读
看不懂报纸上的新闻吗?看懂了却不知道怎样翻译吗?双语文章周周读帮你慢慢提升阅读能力。
-
[热门新闻]
【看热点学法语】功未成身先退?美国从伊拉克撤兵
'Dans la nuit de mercredi à jeudi 19 août, la dernière brigade de combat américaine s'est retirée d'Irak et a franchi la frontière koweïtienne. Un événement majeur aux Etats-Unis, aussi...'
-
[热门新闻]
【看热点学法语】暴雨再袭舟曲 泥石流或再发
'Les autorités ont annoncé, lundi 16 août, la fin des recherches des quelque cinq cents personnes portées disparues et l'arrêt de l'exhumation des cadavres, plus d'une semaine après les gl...'
-
[热门新闻]
【看热点学法语】日本经济总量已落后中国?
'Tokyo, qui reste la deuxième écomonie du monde après les Etats-Unis, s'attend à ce que Pékin lui ravisse la place cette année ou en 2011. 北京有望在今年或2011年赶超曾在世界经济排名中仅次...'
-
[热门新闻]
【看热点学法语】俄罗斯大旱 粮食减产四分之一
'La sécheresse qui frappe la Russie depuis plus d'un mois a détruit 25 % de la surface céréalière de la campagne 2010, selon Dmitri Medvedev. (新闻来源:le Monde) 俄罗斯总统梅德韦杰夫称,...'
-
[热门新闻]
【看热点学法语】“旱魔”袭击俄罗斯 小麦价格急上涨
'Conséquence indirecte de la canicule et des incendies qui ravagent la Russie, les prix du blé, qui se sont déjà envolés de près de 40% en juillet, ont bondi lundi 2 août à leur plus haut ...'
-
[热门新闻]
【法汉双语】爽口饮料乃健康大敌!
炎炎夏日,大汗淋漓之际,能喝上酸甜可口的饮料真算是惬意无比的事情了,可是你知道吗,就是这些我们最喜爱的饮料汽水,给我们的健康埋下了不小的隐患。
-
[热门新闻]
【法汉双语】奔放与残忍 斗牛要不要?
激烈紧张的斗牛一直是西班牙的传统运动,提到西班牙,人们一定会想起斗牛士。但动物保护者们从来不欣赏这项“残忍而血腥的”运动,而今他们的努力终于看到了成效——西班牙加泰罗尼亚自治区将于2012年起禁止斗
-
[热门新闻]
【看热点学法语】美俄间谍战 互换人质案
'Les avions russe et américain censés rapatrier 14 espions après un échange sans précédent depuis la Guerre froide ont décollé vendredi de l'aéroport de Vienne, a constaté l'AFP. 据法新...'